Счастья нет - перевод на узб. восьмистишия Пушкина
НА СВЕТЕ СЧАСТЬЯ НЕТ…
Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит —
Летят за днями дни, и каждый час уносит
Частичку бытия, а мы с тобой вдвоем
Предполагаем жить… И глядь — как раз — умрем.
На свете счастья нет, но есть покой и воля.
Давно завидная мечтается мне доля —
Давно, усталый раб, замыслил я побег
В обитель дальнюю трудов и чистых нег.
1834 г.
==================
OLAMDA YOQDIR BAXTLIK...
Muddat kelgan, o' do'stim:
Hamdamlikga zor dilim!
Kunlar qushlarday uchar,
Bir soatda obketar
Hayotimizning qismin.
Ongimiz esa xudbin:
Xohlaymiz yashash cheksiz, –
Lekin ulimda kulmiz.
Olamda yoqdir baxtlik –
Iroda bor, erk, tinchlik.
Ko'pdan beri orzu bor:
Bo'lsin hayot beozor,
Iroq elga qocharman
Yuragim charchashidan.
Bo'lsin u erda mehnat,
Bersin beg'ubor rohat!
18.12.2021
Свидетельство о публикации №121121802345