Чжалолиддини Руми. Рубои. Часть третья

Руми. Нам най на гибель, раз защиты свыше нет

Гар даф набувад, найшакари у дафи мост

Нам най* на гибель, раз защиты свыше нет?
В конце останется у нас в руках Любви Шербет?
В конце за нас крушить врага Кубод** ли даст обет?
В конце защита ль Сулайман,*** когда на нас навет?

*Най — короткая свирель.
**Кубод — древнеперсидский шах.
***СулаймАн — мусульманский Соломон.

Руми. Нам во вращенье мирозданья суть всего

Ин чахри фалакхо, ки хади биниши мост,

Нам во вращенье мирозданья — суть всего,
Для длани Бога в нём нет ровно ничего.
Возможно ль каждой капле стать китом,
А не рыбёшкою реки, как было до того?

Руми. От сердца Вашего веленья лета чистый пыл

Гармои тамиз аз дили пурдарди шумост

От сердца Вашего веленья —  лета чистый пыл,
И холод в зиму, блеск чей дивно стыл.
Но сотой доли в мире не достичь и им
Ни холода, ни пыла вновь, что в Вашем сердце был.

Руми. Кумир, украсивший собой часы бесед у нас

Он бут, ки чамолу зиннати мачлиси мост

Кумир, украсивший собой часы бесед у нас,
Хоть не средь нас, и неизвестно где сейчас,
Но только вспомнишь стать его — то без прикрас:
О Воскрешении из мёртвых к нам, как будто, Глас!

Руми. Друг друга утешать, в нас вложены сердца

Дил дар бари хар ки хаст, аз дилбари мост

Друг друга утешать — в нас вложены сердца,
О блеск жемчужины влюблённого лица!
Всей плоти золото, чтоб Солнцем стать Любви,
Так добывай его молитвой без конца!

Руми. Тот Опрощения Огонь, что гибелью влечёт

Он оташи сода, ки туро хурду бикост,

Тот Опрощения Огонь, что гибелью влечёт,
Из глаз двухсот незнатных жарче, чем с высот.
И слава громкая должна сгореть ведь  в нём,
Вглядись, Огня не осквернил чтоб твой почёт!

Руми. Откуда ты, войны там муки столько лет

Он чо, ки туйи хама гаму чангу чафост

Откуда ты, войны там муки столько лет,
С тобой для нас здесь милосердия расцвет.
Назад раз  правый путь тебе — померкнет свет,
А скажешь остаюсь — приму как верности обет! 

Руми. Раз Власть есть, в бунте есть народу ли расчёт?

Бар хони азал гар чи зи халкон гавгост

Раз Власть есть, в бунте есть народу ли расчёт?
При ней народ и сыт, и песни радостно поёт.
С горы на гору птиц всегда несёт полёт,
Вглядись, что там растёт и что покоя не даёт?!

Руми. На гору сахара коль липнут мухи нечистот

Бар кони шакар чанд магасро гавгост,

На гору сахара коль липнут мухи нечистот,
Лишатся грязи ли они, чтоб жить им без забот?!
С горы на гору птиц всегда несёт полёт,
Вглядись, что там растёт и что покоя не даёт?!

Руми. Я стал безумцем, кто безумный видит сон

Девона шудам, хоб зи девона хатост,

Я стал безумцем, кто безумный видит сон,
Безумцу ль знать, куда же сном был заведён?
Аллах, поскольку сам не спит, так сердцем чист,
И снам безумцев покровитель только Он!

Руми. В нас ревность, чтоб искать добычу ей?!

Чун рашк бари, ки ин шикоре урост?!

В нас ревность, чтоб искать добычу ей?!
А Лев Аллаха не ревнует в святости своей?!
А что добычей Льву Аллаха от охот тогда?!
А их Создатель не Защитник ли зверей?!

Руми. В любви о том, что после смерти, нет тревог

Тахдиди аду чу бишунид ошики рост,

В любви о том, что после смерти, нет тревог,
А есть — на ишаке езжай в ту сторону, где Бог.
Не верь тому, что друг врагами побеждён,
Он правдой чувств храним на каждой из дорог.

Руми. Так много вин, чего ж их пить — порок?!

Ин чумла шаробхои бечом кирост?!

Так много вин, чего ж их пить — порок?!
Так много птиц, для ловли их чего ж силок?!
А у любви, чтоб к ней скорее пыл всё ж влёк,
Миндаль, и сласти, и фисташки что ж от склок?!

Руми. Огня нет в сердце, только чад, но почему?

Гар оташи дил нест, пас ин дуд чарост?

Огня нет в сердце, только чад, но почему?
Нет жара в уде*— пепла смрад, но почему?
Я здесь — любви не виден взгляд, но почему?
А мотылёк в огне сгорать так рад, но почему?

*Струнный музыкальный инструмент.

Руми. Сказали б мне, Любовь болезнь, зачем она?

Гуянд маро, ки: « Ин хама дард чарост?

Сказали б мне: «Любовь — болезнь, зачем она?
Иль не от стонов — на лице так жёлчна желтизна?»
Ответил б я: «Любовь болезнь, когда омрачена,
Но засияет, лишь взгляни, лицом вновь, как Луна!»

Руми. Твоя любовь, любовь Учителей, но почему?!

Ишки ту чунин хакиму устод чарост?!

Твоя любовь — любовь Учителей, но почему?!
Чтоб острослов над ней смеялся злей, но почему?!
Так что: страшиться мне любви, она нехороша?!
Бежать, и если всех милей, но почему?!

Руми, Саки, нам сладость коль дана, она тобой дана

Эй, соки, агар саодате хаст, турост.

Саки, нам сладость коль дана, она тобой дана,
Раз каждого душа пьяна, пьяна тобой она.
Любовь твоя нам в голове была б обнажена,
О нет! — любой б испил до дна, она тобой пьяна!

Руми. Блеск у того всегда, что с правой стороны

Метофт мухим хамеша аз чониби рост,

«Блеск у того всегда, что с правой стороны»,
Ему я: «Влево взгляды страстью все омрачены.»
От этих слов он воссиял светлей Луны.
Я: «Слева, справа — суета — для глубины!»

Руми. Когда ты снишься мне, я явью вижу сон

Он шаб, ки туро ба хоб бинам, пайдост,

Когда ты снишься мне, я явью вижу сон,
А пробудясь, свой слышу смертный стон.
Так видя Индию во сне, в неволе слон,
Все цепи сбросив, снова видит свой загон.

Руми. Спросил я пери: А тебя творил бесплотной Бог

Мегуфт яке пари, ки но пайдост,

Спросил я пери: «Бестелесной сотворил ли Бог,
Чтоб, как и души у людей, к себе влечь легче мог?»
Рекла: «А вам в пощенье Богом дан залог,
Что в горнем мире Он к душе не будет строг!»

Руми. Эй, друг, не посвящай уединенью дни

Эй дуст, макун, ки рузхоро фардост,

Эй, друг, не посвящай уединенью дни,
Зло при добре уединению сродни.
В любви возможен ли отказ — взгляни:
Кто лишь своим путём идёт, сойдутся ли они?!

Руми. Голодному от Бога каждый найденный кусок

Хар зарра, ки чун гурусна бар хони худост,

Голодному — от Бога каждый найденный кусок,
Ещё найдёт — решает: Бог дал, видно, впрок.
От «впрок» у всех народов мира и порок —
Ведь Бог еду даёт на день весь жизни срок!

Руми. Рекут, Свет Веры осиял все в мире шесть сторон

Гуфтанд, ки: «Шаш чихат хама нури худост,»

Рекут: «Свет Веры осиял все в мире шесть сторон»,
Народ же вопрошает: «Где ж, ведь нам не виден он?»
Чужак налево, вправо глянул и на небосклон
И рёк: «Ваш взор в себя лишь должен быть вперён!»

Руми. Пронёсся всадник, кто летел неведомо куда

Бигзашт савори гайбу гарде бархост,

Пронёсся всадник, кто летел неведомо куда,
Он проскакал, осела пыль — и нет его следа.
Ты лишь вперёд гляди, а то придёт беда:
Повешен будет вновь вернувшийся сюда!

Руми. Вставайте, Счастья Друг пришёл сюда!

Хезет, ки он ёри саодат бархост!

Вставайте, Счастья Друг пришел сюда!
Вставайте, каждая зачтётся всем беда!
Вставайте, распрямясь от тяжкого труда!
Вставайте, время Страшного Суда!

Руми. Родня грустит, не зная, мол, причина где?

Кавле гамгину худмадон, гам зи кучост?

Родня грустит, не зная, мол, причина где?
Родня в веселии, забыв, что я в беде?
Слова пустые только слышатся везде,
То: пьян, то: то скис, как простокваша-де!

Руми. Любви кто, жаждя, пил вино разлук

Майхоратар аз ошики бесабр, кучост?

Любви кто жаждя, пил вино разлук, где он?
Нет у любви лекарств разлук утишить стон.
От лицемерия влюблённым лишь урон,
В печали верным будь, раз ты влюблён.
 
Руми. Где та Луна, теперь нигде что не видна?

Мохе, ки на зер аст, на болост, кучост?

Где та Луна, теперь нигде что не видна?
Где, ведь без нас была и с нами, где она?
Где та, о ней нам правда лишь нужна одна?
Где, ведь вселенная, чтоб быть ей, создана?

Руми. Где тот светильник, нам даривший свет?

Шамъе, ки дар ин хона бадирост, кучост?

Где тот светильник, нам даривший свет?
Сегодня взгляд всё ищет то, чего уж нет.
А в сердце не погас тот свет за столько лет?
Нет-нет, оно его хранит, как дав обет.

Руми. Что ж день сегодня небывало осиян?

Имруз чи рузест, ки хуршед дутост?

Что ж день сегодня небывало осиян?
Самим Аллахом день сегодня дан!
Где смертных мир шумит, звучит Коран:
Для сердцем сирых о Садах для мусульман!
 
Руми. Сегодня женится мой самый близкий друг

Имруз мухим дасти занон омадаст,

Сегодня женится мой самый близкий друг,
И чувства тайной у души нам станут вдруг.
Пусть в пьянства радостях продолжится досуг —
Его прекрасному лицу не быть меж лиц вокруг.

Руми. Эй, те, кто чувственности не познали власть

Эй он-к хавои нафс-нодон, сират,

Эй, те, кто чувственности не познали власть,
В старанье вашем ли не та же страсть?
Ведь добрым делом воздвигается добро,
А плети горожанам в грех помогут ли не впасть?

Руми. Что то, усладою что к облику влечёт

Он чист, ки лаззат аст аз у дар сурат?

Что то, усладою что к облику влечёт,
И без чего  не стал усладою бы тот?
Аллах любовью за один лишь миг
Из скрытого себе подобных создаёт!
 
Руми. О трепет сердца, как тебя увижу за окном

Дил ёди ту кард чун, тараб меангехт,

О трепет сердца, как тебя увижу за окном,
Клянусь Аллахом, на пол чаша падала с вином!
Теперь мертво во мне и сердце без тебя,
Ведь нет души, оттрепетавшей, в нём.

Руми. Что ж истукан, растлив народ, остался тут?

Он шах, ки зи бандогони бадху нагурехт,

Что ж истукан, растлив народ, остался тут?
Что ж этот гнёт твоих невзгод остался тут?
Смолчав, ты скажешь: всё ушло с водой реки...
Из нас изгнали дэвов род, что ж тот остался тут? 

Руми. Рыдал-стонал в Огне, меня что жёг,

Афгон кардам, бар он фигонам месухт,

Рыдал-стонал в Огне, меня что жёг,
Огонь потух, но жар во мне не изнемог.
Молясь, я муку эту из себя исторг,
Смог вновь ходить, но в чреслах жёг ожёг.

Руми. Эй, слёзы радости, Живой водой со щёк

Эй оби хаёт, катра аз оби рухат,

Эй, слёзы радости, Живой водой со щёк,
Эй, свет Луны, с твоих что щёк потёк!
О, длите ночь, чтоб я налюбоваться смог,
У щёк кудрей твоих лелея каждый завиток!

Руми. Сказать: Напитан воздух сердцем мне твоим

Гуфтанд, ки: « Дил дигар хавое мепухт,

Сказать: «Напитан воздух сердцем мне твоим,
О, этот воздух мне с тобою так необходим!»
Пусть извиненья вздох — ты выдохнул его —
О как хочу я напитаться даже им одним!

Руми. Без друга я, хоть дружбу строил вместе с ним

Бе ёр намонд, он-к бо ёр бисохт,

Без друга я, хоть дружбу строил вместе с ним,
Но не в упадке всё ж она, даримая другим.
Луну он в дружбе научил — терновник освещать,
А розой в дружбе аромат его всегда храним.

Руми. Поскольку сердцем ты в сетях наветчиков опять

Аз баски дили туро доми хилат афрохт,

Поскольку сердцем ты в сетях наветчиков опять,
Как милосердьем глаз его от грязи их спасать?
ФирАуна,* от снега как, вся убелилась стать,
Чтоб он Прощения Аллаха ведал благодать!

*Фараон по-арабски.

Руми. Как Нуху, о спасеньи Глас ли будет мне?

Аз Нух сафинаест мероси начот,

Как Нуху,* о спасеньи Глас ли будет мне?
Я в море жизни на кружащейся волне.
Но сладко ль сердцу, что ещё я не на дне?
Что ж Гласа нет к нему в слепящей вышине?!

*Мусульманский Ной.

Руми. Так что ж любовь твоя всё бегает вокруг?

Ишки ту дар атрофи гиёе метохт,

Так что ж любовь твоя всё бегает вокруг?
Смертельный в сердце у меня уже недуг.
Ведь в день, когда оно земных лишится мук,
Что от наветов потерял — поймёшь ты вдруг!

Руми. Один в пустыню кто надолго убегал

Он ишки мучаррад суи сахро метохт

Один в пустыню кто надолго убегал,
Взглянув мне в сердце, стал вдруг ал:
«По описанью раньше я искал любовь,
А в сердце не взглянул бы — не узнал!»

Руми. Я пьян глазами, как и ты глазами пьян

Маст аст ду чашмам аз ду чашми мастат,

Я пьян глазами, как и ты глазами пьян,
Смотрю: моей рукой твоей руке я дан.
Ты клонишь голову ко мне, а я — к тебе,
И мир от них любовью нашей осиян.

Руми. Эй, раковина губ, где ж скрыла

Эй хар чи садафбастаи дарёи лабат

Эй, раковина губ, где ж перламутр их?
А как же перлы отыскать, язык раз стих?
Им к ним прокладывала путь моя ж душа!
А не найдёт — твоим губам не жалко губ моих?!

Руми. Эй, что жуёшь ты как солому скот

Эй хамчу хару гов каху чав талабат

Эй, что  жуёшь ты как солому скот,
Его красиво учат есть, а не поймёт?!
Что тянешь губы, чтоб залезть мне в рот?!
Кто плохо говорит, вкусил их нечистот?!

Руми. На то, что быть Его подобием, в нас суть

Он рух, ки баста буд дар накши сифот,

Нам Свет Избранника даёт душой взглянуть
На то, что быть Его подобием — в нас суть.
Мы говорим: «Благословен, Избранник, будь,
Нам озаривший к нашей сути путь!»

Руми. Мы влюблены в любовь, ведь нам спасенье в ней

Мо ошики ишкем, ки ишкаст начот

Мы влюблены в любовь, ведь нам спасенье в ней,
Душа как русло у любви — живой воды всех дней.
А, шаха кто не знал любви, скота ли ни бедней,
Ведь и тому в любви без дум трава сама видней?! 

Руми. Встав, почетай того, Спасителем кто дан

Бахрезу тавоф кун бар он кутби начот,

Встав, чти того, Спасителем кто дан,
Кто как Кааба, Арафат влечёт всех мусульман.
Что ж ты приник к земле, как тот цветок, что вял?!
Ведь, наконец-то, жизни путь Кораном осиян!

Руми. Нежданно зелены кругом сады

Ногох бируйид яке шохи набот

Нежданно стали зелены кругом сады,
Нежданно плеск кругом живой воды.
И шахиншах у нас защита от беды,
Благословен Избранник за его труды!

Руми. Эй, сердце, на заре томимо ль ты виной

Эй дил, ду се руз то сахаргох махусп

Эй, сердце, на заре томимо ль ты виной:
Лишь всходит Солнце — прячешься Луной?
Бьёт сторож час ночной, путь ищешь до высот,
Чем высота влечёт — ты поделись со мной!

Руми. Раз ты желаешь счастья день за днём

Гар мехохи бакову пируз, махусп,

Раз ты желаешь счастья день за днём,
Любви лишь к другу полыхай огнём.
Пусть сто ночей уже мы вместе провели,
Аллаха ради, до утра пусть будем мы вдвоём!


Рецензии