Павел Матев Россия

(перевод с болгарского)
Трагична ты. И всё трагично.
И всех трагичней ты была.
На тройке вопреки летала
и тут расправила крыла

И трагичность  всё сохраняется твоя.
Ты -  заколдована страна,
всегда  в объятьях вечной славы,
в объятьях столь же вечной, тьмы.

И над  степями всё ж  твоими
кружат орлы, шумят березы.
И в небесах плач журавлиный,
твоей души то боль и слёзы..

И по сей день земля дымится
обильно кровью ведь полита и комиссаром и царём.
И снег идет . И вихрь кружится
над оскверненным алтарём.

Что в своих тайнах ты имеешь:
сияние иль мгла там зреет?
Непредсказуема бывала
и предсказуема  была.

И ты жива вновь и велика,
ни праздника, ни сильной власти.
Звук в жилах твоих слышен крика
твоей древнейшей русской страсти.

Робеть не даст она в пик час
И — растревожена - сейчас
без сахара вновь пьёшь ты чай
и душит вновь тебя печаль.

Но вспомнишь ты свой светлый жребий:
И в най-коварнейший пожар
ты вновь поднимешься, как лебедь,
и раны вновь свои залечишь  и одолеешь вновь кошмар.

Ты пьяная и хитрая:
свой простираешь небосклон
под ним и  мертвый рыцарь Гитлера,
и с лаврами Наполеон.

И ты мудра. Идёшь ты скромно
зигзагами своей судьбы.
Теперь пред старою иконой
для новой склонишься борьбы.

И вера святая снова светит тебе,
твоя страстная вера побеждает в борьбе ...
И едва ты воскреснешь, тьма вокруг вся растает
и Болгарии  Вазов вновь  тебя с тем  поздравит!

Болгарские поэты Павел Матев Россия
Красимир Георгиев
„РУСИЯ” („РОССИЯ”)
Павел Христов Матев (1924-2006 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Светлана Замлелова


Павел Матев
РУСИЯ

Трагична си. Трагична беше.
И по-трагична си била.
Макар на тройка да летеше
и да размахваше крила.

И все трагична си оставяш.
Ти – омагьосана страна,
прегърната от вечна слава
и от предвечна тъмнина.

А все така над твойте степи
шумят брези, кръжат орли.
И плачат жерави в небето,
че чак душата те боли.

До днес дими върху земята
кръвта на цар и комисар.
И пада сняг. И вие вятър
над поругания олтар.

Какво ли в тайните ти има:
сияние или мъгла?
Ти си била непредвидима
и предвидима си била.

И пак си жива и велика,
без празник и без силна власт.
Във жилите ти още вика
старинната ти руска страст.

Тя не ти дава да си плаха.
И – разтревожена – сега
пак пиеш чая си без захар
и се задавяш от тъга.

Но помниш светлия си жребий:
И в най-коварния пожар
ти все възкръсваш като лебед,
надмогнал рана и кошмар.

Пияна си, но си и хитра:
простираш своя небосклон
над мъртви рицари на Хитлер,
над лаври от Наполеон.

И мъдра си. И следваш скромно
зигзага в своята съдба.
Сега пред старата икона
ти пак се кланяш за борба.

И пак ти свети свята вяра,
с която гаврите надви…
Едвам възкръснала, България
с нов Вазов ще те поздрави!


Рецензии