Зарисовка
Драгана Старчевич http://stihi.ru/2018/03/25/7370
Преко неба лете птице
Што од мене кријеш лице?
Кајсија је већ у цвету
Врапци стоје на дрвету
Ветар дува, шири гране
Пролеће ће сад да бане
Моје срце жудно чека
Неко писмо из далека
Београд, 25.3.2018.
Перевод на польский язык: Просто Дорота
KILKA KRESEK
Suna ptaki w dal po niebie.
Czemu wciaz nie widze ciebie?
Kwitna juz morele w sadach,
Tkwia na drzewach wrobli stada.
Wieje wiatr, galezie zgina,
Wiosna krzatac sie zaczyna.
Serce me stesknione czeka-
Ktos napisac mial z daleka...
перевод с сербского на русский:
Птицы закрыли небеса.
Образ твой исчез без следа?
Цветущие абрикосы,
Воробьи, пьющие росы.
Ветер ветви раздвигает.
Природа весну встречает.
Мое сердце жадно ждёт,
когда письмо от тебя придёт.
Свидетельство о публикации №121121504207
Артур Фрайман 19.12.2021 07:16 Заявить о нарушении