Жемчуг
О, жемчуг! Ты-слёзы!
Застывшие слёзы вдовы!..
Развязаны узы...
О, жемчуг! Мне прозой
Сказать тяжелее строфы...
Рассыпались бусы...
О, жемчуг! О, перлы!
Мучительной думой легли...
Прискорбия грузы
Взрывами-нервами
Разбросаны на пол в пыли!..
Рассыпались бусы...
Сбирать их на нитку
Не хватит терпенья и сил!
Развязаны узы...
Любви панихиду
Никто не услышит... Прости!..
Свидетельство о публикации №121121406942
Но(если я правильно понял), смысловая чёткость не выдержана. "Мучительной думой легли". На мой скромный взгляд,"дума"- не для данной ситуации. "Мучительной болью легли" - было бы яснее. И следующая строка: "Скорбящего грузы" Скорбящего кого? Речь изначально зашла о вдове(женский род). По смыслу должно быть либо:"Скорбящей(вдовы) грузы" либо же "Скорбящие грузы". Хотя метафора второго варианта, тоже не тянет на удачную.
В общем, если сочтёте нужным, то подумайте.
С пожеланием успехов ! А.Д.
Андрей Дубровин 3 21.12.2021 00:53 Заявить о нарушении
Наталия Воронова Верба 21.12.2021 18:07 Заявить о нарушении
Наталия Воронова Верба 22.12.2021 01:15 Заявить о нарушении