Чжалолиддини Руми. Рубои. Часть вторая

Руми, Эй, друг, заступник, кто мне всех милей!

Ёри куни ёр бош в-эй ёр, махусп.

Эй, друг, заступник, кто мне всех милей!
Эй, опьянённый в цветнике мой соловей!
Эй, чужеземец, мой наперсник меж друзей!
О, подари и эту ночь любви моей!

Руми. Эй, друг, кому замены в сердце нет,

Эй ёр, ки нест хамчу ту ёр, махусп

Эй, друг, кому замены в сердце нет,
Эй, светоч, от кого мой в жизни свет.
Сто ночников горят в ночи твоим огнём,
Чтоб не задул его как смерч врагов навет.

Руми. Эй, месяц, что ж в такую ночь ещё ты

Эй мох, чунин шабе ту махвор, махусп.

Эй, месяц, что ж в такую ночь ещё ты не высок,
Взойди же в круг светил, чтоб он вращеньем влёк.
Светильник во вселенной, сон наш наяву,
Хоть ночь одну на явь взгляни того, кто одинок.

Руми. Эй, раб цветок граната чьей щеки

Эй руйи туро гулом гульнор, махусп

Эй, чьей цветок граната раб щеки,
Эй, осиявший по весне все цветники!
Эй, с крови ободком зрачки, нарциссы-родники,
Эй, ночь любви, сегодня нас к себе влеки!

Руми. Эй, счастье, не усну уже, ведь ты невдалеке

Эй толеву бахтам зи ту бедор, махсуп,

Эй, счастье, не усну уже — ведь ты невдалеке!
Эй, появившийся весной, сиять вновь в цветнике!
Эй, с крови ободком зрачок нарцисса в роднике!
Сегодня ночь любви для нас в Творца руке!

Руми. Сегодня ночью радостны сердца, друзья

Имшаб зи барои дили асхоб махусп,

Сегодня ночью радостны сердца, друзья,
Всю ночь б вас слушать без конца, друзья!
А скажет кто: «После раздора лучше спать!»
Не поворачивать к нему лица, друзья!

Руми. Эй мой Юсуф, я твой Якуб

Эй он-к ту Юсуфи мани, ман Яъкуб,

Эй, мой Юсуф*, я твой Якуб,**,
Эй, чистый телом, в язвах я Аййуб,***
Кто я?! Эй, не отбрыкивайся груб,
Тебя не трону я, хоть ты мне люб.

*Мусульманский Иосиф.
**Мусульманский Иаков.
***Мусульманский Иов.

Руми. Раз свод небес тебе подчас благоволит

Они, ки фалак бо ту дарояд ба тараб,

Раз свод небес тебе подчас благоволит,
В любви безумцев ни его ли дар сокрыт?!
Пока у тела есть душа, она Творца раба,
Моли душой о этом даре — одарит.

Руми. Пускай падёт покров с тебя лишь в эту ночь

Бардор хичобхо ба якбор имшаб,

Пускай падёт покров с тебя лишь в эту ночь,
Не оставляй у двух миров себя лишь в эту ночь,
Вчера душе открылось сердце в чувстве неземном,
О дай земной покинуть кров, любя, лишь в эту ночь.

Руми. Пьяней невинные одни лишь в эту ночь

Мастанд мучаррадони асрор имшаб,

Пьяней невинные одни лишь в эту ночь,
Вблизи любимых их они лишь в эту ночь.
Но раз любимым всё ж не сможешь ты прийти,
С пути к невинности сверни лишь в эту ночь.

Руми. Саки! Лечи, лей снадобьем вино

Соки! Дардех барои дидору савоб,

СакИ! Лечи: лей снадобьем вино,
Но не того, водою что разведено!
Мне тело тяжко — это сердца хворь,
Шербет?! Вино! Раз лечит лишь оно!

Руми. Раз влага жизни в нас, не приходи, эй, сон

Гар оби хаёти хуштувору, эй хоб,

Раз влага жизни в нас, не приходи, эй, сон,
О грудью дай припасть к груди, эй, сон!
И было б нас, и как волос на голове,
Всю ночь себя лишь не буди, эй, сон!

Руми. Хоть время спать, глазам у нас нет сна

Хоб омаду дар чашм набуд мавзеи хоб,

Хоть время спать, глазам у нас нет сна,
Огонь любви сменила в них в слезах вина.
В сердцах друг друга нам любовь всегда видна,
Но как же плоть твоя от бед истощена.

Руми. Оставь раздумия в ночи, предайся сну

Андеша макун, бикун ту худро дар хоб,

Оставь раздумия в ночИ, предайся сну,
Взгляни как думы кисеёй заволокли Луну.
Сердцам гнёт дум, как для Луны затмение её,
В реке омой себя, смыв всякую вину.

Руми. Хвала Аллаху, ты в плену у грёз вина

Субхоналлох ману ту, эй дурри хушоб

Хвала Аллаху: ты в плену у грёз вина,
И что бессонница нам узами дана.
Раз счастье я твоё — то не могу уснуть,
Раз ты моё — то жду тебя как сна.

Руми. Моим глазам тебя явил напиток грёз

Дар чашм омад хаёли он дурри хушоб

Моим глазам тебя явил напиток грёз,
И тут же хлынули из них потоки слёз.
Я тайной сердца тихо-тихо произнёс:
«Знал б гостем кто, вина б ещё привёз!»

Руми. Без чаш не пить вина взахлёб-взахлёб

Бе чом дар ин давр шароб аст, шароб,

Без чаш не пить вина взахлёб-взахлёб,
Без боли сердце нам — кабоб-кабоб.
Рубобу боль в нас исцелять любви хвороб,
Не говори: «Как наш рубоб — любой рубоб!»

Руми. Подчас, чтоб опьянеть, не надо мне вина

Хочат набувад мастии моро ба шароб

Подчас, чтоб опьянеть, не надо мне вина:
Под чанг пьянит рубоба так струна.
Хоть без сакИ* я, без шахидов во хмелю,
Вся до беспамятства от чувств душа пьяна!

*Юный кравчий.

Руми. Сегодня день, как нас, трясёт озноб

Имруз чу хар руз хаборем, хароб,

Сегодня день, как нас, трясёт озноб,
О не впускай тоски — возьми рубоб!
Есть сто молитв от каждой из хвороб,
Раз о любви молю, дай, возвратилась чтоб!

Руми. Сегодня день как мы и хмур, и одинок

Имруз чу хар руз харобем, хароб

Сегодня день как мы и хмур, и одинок,
Как в Судный день из мглы воды поток.
Луну, что ясная была, туман нам обволок,
О, от кровавых слёз Луны кому же прок?

Руми. От бытия-небытия чего ж трясёт озноб

Андешаву гамро набувад хастиву тоб,

От бытия-небытия чего ж трясёт озноб
Там, где вино нам, и кабоб нам, и рубоб?!
В разгуле век  нам пить вино без дум-хвороб,
Алели лепестками розы губы чтоб!

Эй, опоздавший в танца круг, эй-эй!

Эй он-к ту дер омадайи дар куттоб,

Эй, опоздавший в танца круг, эй! эй!
Хоть дети в нём, не прячь любви своей.
А раз родня вокруг устала нам играть,
Хватай рубоб и заиграй быстрей!

Руми. Ищи любовь, а то, ко сну клоня,

Бе кор машин, даро, даромез шитоб,

Ищи  любовь, а то, ко сну клоня,
Охватит грусть, раз без любви огня.
Рубоба наигрыш раз зазвучал, пьяня,
Меж одинокими, ища, найди меня!

Руми. Жара, пора скорей искать свою любовь

Гарм омаду ошиконаву чусту шитоб,

Жара — пора скорей искать свою любовь,
Лицо увидишь в цветнике — вскипает кровь.
Любви судей нет, хоть злословь кто вновь,
Сама найдёт противоядье — яд ей приготовь!

Руми. О, Боже, правда ль: струн рубоба перебор

Ё раб, ё раб ба хакки тасбехи рубоб

О, Боже, правда ль: струн рубоба перебор
Как чёток перебор — любой решают спор?
О, Боже, в сердце жар кабоба, и в слезах мой взор,
Иль мы бродящее вино, что в хуме до сих пор?!

Руми. Ты знаешь ли, о чём рубоба каждый звук?

Дони, ки чи мегуяд ин бонги рубоб,

Ты знаешь ли, о чём рубоба каждый звук?
Чтоб по моим следам ты шёл от горечи и мук.
Лишь этот верен путь, чтоб избежать разлук,
Где то, что ищешь, из моих получишь рук.

Руми. Звучанья полон сердца в нас рубоб

Аз бонги Сирофил дамидаст рубоб,

Звучанья полон сердца в нас рубоб,
Пыланья полон сердца в нас кабоб!
Вдруг утонул вокруг базара торг,
Любовь из глубины вернулась чтоб!

Руми. От твоего желанья сердце как рубоб,

Дил аз хаваси ту чун рубоб аст, рубоб

От твоего желанья сердце как рубОб,* рубоб,
От жара страсти сердце как кабОб**, кабоб.
А смолкло сердце, почему — ищи:
Спроси и двести раз, ответ найти чтоб-чтоб!

*Струнный музыкальный инструмент.
** Кебаб.

Руми. Всю ночь у города кружу я как реки вода

Шаб гардам, гирди шахр, чун боду чу об

Всю ночь у города кружу водой реки,
Где сон, раз от него так мысли далеки?!
Ум лишь предмет найдёт, что был иском,
Ты сам безумию найдись и хмелю вопреки!

Руми. Что ж не вдохнуть твоих духов мне аромат?!

Гар буй намебари дар ин куй, маё!

Что ж не вдохнуть твоих духов мне аромат?!
Что ж не снимаешь к омовенью свой халат?!
Иди ж к тому пересеченью всех путей
И встань на тот, что мне несёт любви возврат!

Руми. Эй, долгожданный сада как дожди

Эй сабзии хар дарахту хар богу гиё,

Эй, долгожданный сада как дожди,
Эй, как услада радостью в груди,
Эй, верность лицемерия среди,
Эй, свет, над торжищем светил, приди!

Руми. Душа, устав от дел тщеты, приди

Чоно, ба халоки банда мастез, биё,

Душа, устав от дел тщеты, приди,
От мук, от грязи суеты, приди.
Эй, все уловки душ познав, лишь для меня
Раз на уловку сам пойди и ты, приди.

Руми. Светлее нет светил лицом как ты, приди

Он шамъи рухи ту лагани нест, биё,

Светлее нет светил лицом как ты, приди,
На нём и капельки воды так золоты, приди.
О от любви  не прячь такой ты красоты,
О не скрывай чувств полноты, приди.   

Руми. О солнце, как желанно ты, приди

Эй он ки чу офтоб фард аст, биё,

О солнце, как желанно ты, приди,
В сады, листы чьи так желты, приди.
Мир без тебя гнёт пустоты, приди.
Пир без тебя — лишь вздох тщеты, приди.

Руми. Ах, сладка как любовь мне твоя до сих пор

То ишки турост ин шакархойихо

Ах, сладкА как любовь мне твоя до сих пор,
Каждый день: не больна ли — тревожен твой взор.
Каждой ночью вином ты к нам глушишь укор,
Ведь и мне ото всех слышно только: «Позор!»

Руми. Вся смятенья полна голова от вина

Дар сар дорам зи май парешонихо,

Вся смятенья полна голова от вина,
Губ твоих под моими сладится волна.
Эй, саки, не невинности ль это вино?
Опозоренной стать ведь так может она!

Руми. Эй, что ж кудрей твоих волна

Эй дар сари зулфи ту парешонихо,

Эй, что ж кудрей твоих волна волненьем взметена,
Что ж лалов губ твоих улыбка так сластей полна?
Ты молвил: «Что расстались мы, раскаялся ли ты?»
Душа, раскаяние что, и что во мне вина?!

Руми. Огонь любви не тушит в нас на свете и вода

Аз оташи ишк дар чахон гаримихо,

Огонь любви не тушит в нас на свете и вода,
А счастье верность принесёт, измену лишь беда.
Увидев солнце, месяц стыд вдруг ощутит,
А у мужчин бывает стыд? А как быть без стыда?!

Руми. Эй, небо, что ж  хитришь ты надо мной

Эй чархи фалак, зи макру бад созихо

Эй, небо, что ж хитришь ты надо мной,
Сорвало ж сердце-амулет с руки ему родной.
Но всё ж увидишь ты его опять на ней:
По четвертям всё прибывающей Луной.

Руми. Пока я был с Тобой, мне жизнь была ясна

То бо ту бувам, нахуспам аз ёрихо,

Пока я был с Тобой, мне жизнь была ясна,
С тех пор как без Тебя, вся жизнь моя грустна.
Аллаха ради, поясни: какою жизнью жить,
Уже две ночи я молю, не зная сна.

Руми. Тот, кто твой образ сотворял

Он кас, ки туро накш кунад у танхо,

Тот, кто твой образ сотворял, хоть одинок
Одним тебя не оставлял в творенья срок.
В том доме, где ты сотворён, и сердце там твоё,
Но в красоту ещё двухсот Он, их творя, облёк.

Руми. Танбура тела в нас напев от ласки нежныйх рук

Танбур чун тан танин барорад ба наво,

Танбура тела в нас напев от ласки нежных рук,
Ногами овладев, с сердец оковы сбросил мук.
Он тайну сердца своего скрывал, но вот
Зовёт: « Ко мне иди, усталый от разлук.»

Руми. Торговец фигами, таким торгуешь ты

Анчирфурушро чи бехтар, чоно?

Торговец фигами, таким торгуешь ты ль с душой?
Торговец фигами, эй, брат, от нищеты ль с душой?
Хотя мы пьяными берём товар твой, брат-душа,
На Страшный суд сам не бежишь пьян от тщеты ль с душой?

Руми. Нам движет свет земную персть с небес

Нури фалак аст ин тани хокийи мо,

Нам движет свет земную персть с небес не от тщеты,
Нас зависть может обуять порой от нищеты.
Порой в нас ревность гонит ангел чистоты,
Порою гонит дэва в нас бесстрашье правоты.

Руми. Порой в нас ревность гонит ангел чистоты

Гах рашк барад фаришта аз покии мо,

Порой в нас ревность гонит ангел чистоты,
Порою гонит дэва в нас бесстрашье правоты.
Ведь в нашей плоти на Земле душа не от тщеты,
Как сладко слышать, как за то нас хвалишь Ты!

Руми. Твоя Любовь надолго ль нам опёкою дана?!

То кай боши зи даври назорайи мо?!

Твоя Любовь надолго ль нам опёкою дана?!
В беде находим мы её — Твоя Любовь видна.
А вот душа? Раба Любви нам с люльки ли она?
А сердце? Одиноких нас чтоб утешать без сна?

Руми. О как вина ал заблистал лал нам!

Аз бодаи лаъл ноб шуд гавхари мо,

О как вина ал заблистал лал нам!
О как без слёз всем мал фиал стал нам!
Куда же ум из головы у всех пропал?
Теперь её владельцем хмель стал нам!

Руми. Любовь есть путь души у нас

Ишк аст тарики рохи пайгамбари мо

Любовь есть путь души, ведёт где нас пророк,
Рождённым Матерью Любовь дана на жизни срок.
Как девять месяцев, о, Мать, в тебе был сон глубок,
Но не спала ты, нас тая — в кафирах зря порок.


Рецензии