Голос фонтана
© Павлина ЙОСЕВА
Лятото обеща да дочака октомври.
Вдън небе се запали лунатичен шедьовър,
и потъна в отвъдното като глас богохулен.
В двора още ухае на босилек и дюли.
И гласът на чешмата е прозрачен и топъл
като люлка на бебе, като дядо над огъня.
Помни къщата всичко – младите им портрети,
комшулука в оградата, сенките на черешата...
А листата са жълти – като църква през юни,
като слънце в неделя, като сън на безумец.
Баба вече я няма, лятото я отнесе.
Тук сме двамата с дядо. И играем на есен.
Перевод: Татьяна Богданова
Голос фонтана.
Октября дождаться обещало лето.
И шедевр в пол-неба рдеет несусветный,
Тонет на том свете богохульным кликом,
Во дворе айвою пахнет с базиликом.
И фонтана голос ясный, тёплый, мельком -
Дед над пылом с жаром
Или колыбелька.
Дом, он всё запомнил:
Юные портреты,
Город за забором,
Вишен тень от света…
Листья - храм в июне -
Золотом займутся,
Солнышком воскресным,
Словно сон безумца.
Бабушки не стало, лето вдаль относит.
Здесь вдвоём с дедулей мы играем осень.
Свидетельство о публикации №121121307991
Эти стихи на болгарском и Ваш замечательный перевод волнуют душу, очень трепетные!
Спасибо!
С теплом души, Рита
Рита Аксельруд 13.12.2021 22:34 Заявить о нарушении
Татьяна Богданова Аксенова 13.12.2021 23:27 Заявить о нарушении