Остап Сливинский. А если идти на Восток...
то может, мы в и самом деле не остановились вовремя,
словно безумный крот, не замечающий,
как обжигает лапы, как черноту сменяет отравленное золото?
Мы провалились по географии, как ученик в кошмаре дословности?
Мы начали строить дом возле земной мантии, радуясь,
что будет бесплатное отопление?
Что же теперь? Куда деть наших лежачих близких, наших навязчиво
отсутствующих? Кто, кроме огня,
захочет прийти сюда на смотрины? Может,
на нас, вьющихся растениях, и держится родина,
эта нерыночная недвижимость,
эта перегретая стена, возле которой мы родились:
на тебе, брат-плющ, на тебе, пенная лоза,
на тебе, завитая роза.
(Перевод с украинского)
Свидетельство о публикации №121121307014