Вячеслав Шикалович. Мой перевод

О коні, коники мої,
Спасення від усіх напастей. 
Підкованих днів – двері настіж,
Тож сонцю навстріч, що вгорі.

Ну вороні, баскі, що крила –
Хай понесе нас ваша сила,
Та й вийде знову світ з імли,
Куди чорти всіх завели!

Щоб душі знов впустили Бога
Й свята відкрилася дорога,
Ворожість вмерла б на кону,
Навік забув світ про війну...

О кони! Кони любы мне.
Спасение от всех напастей.
Подкован день - и двери настежь,
Навстречу солнцу в вышине.

Ну, вороные! И накрыла
Крылатая нас ваша сила
И снова выйдет свет из тьмы,
В которой пребывали мы.

Чтоб души вновь впустили Бога,
Открылась верная дорога.
Враждебность сгинет на кону
И мир забудет про войну...


Рецензии
Спасибо, Анфиса. Мне, как автору понравилось, импонирует настроению написания. Дай нам, Бог. Свет непобедим.
С уважением, Вячеслав.

Вячеслав Шикалович   13.12.2021 17:07     Заявить о нарушении