Елена Транковская. Опять пьянею без вина. Рус. Бел
от этих слов,
от многоточий,
и оглушает тишина:
на перепонки давит ночью;
оближет всю
немой язык
и заберётся под подушку;
и понимаешь: не привык
ласкать руками мочки ушек.
Ох, эта сладкая тоска...
переполняет каплей чашу,
вулканом выпуклым соска,
мурашками
по телу пляшет;
ещё строка - и убежит
сознание к тебе поближе!..
И будто расцветает жизнь
стихами,
что приходят Свыше.
Ізноў п'янею без віна
Зноў п'янею без віна
ад гэтых слоў,
і ад шматкроп'яў,
і аглушае цішыня:
на перапонкі душыць укроп'ем;
абліжа ўсю
нямы язык
і забярэцца пад падушку;
і разумееш: не абвык
лашчыць рукамі мочкі вушак.
Бо, гэта салодкая нуда...
перапаўняе чару плача,
вулканам выпуклым соска,
мурашкамі
па целе скача;
яшчэ радок - і ўцячэ
свядомасць да цябе бліжэй!..
І быццам расквітае жыццё
вершамі,
што прыходзяць Звыш часцей.
Перевёл Максим Троянович
Свидетельство о публикации №121121104050
Перевод Ваш понравился.
Интересно было почитать на
белорусском языке.
Спасибо!
Желаю творческих успехов и
всего самого наилучшего!))
Елена
Елена Транковская 11.12.2021 22:34 Заявить о нарушении