Кумиры
ГАЛИНЕ ЗАКРЕВСКОЙ
Дождался Омар* наконец-то и нас.
Но праздник души невозможен без Вас!
Теперь будем вместе Омара читать,
Цитировать перлы, о нём вспоминать.
А он,- как известно, великий мудрец,-
Хозяином станет и наших сердец.
Те умные мысли, что в книгах живут,
Потомки читают, хвалу воздают.
Почувствовать душу Омара легко.
За этим не надо ходить далеко:
Стоит лишь книгу открыть мудреца,-
Душа его сразу видна до конца.
Он разумом сильным во всё проникал.
Сокрытые истины им озарял.
Теплом своих чувств их затем согревал,
Бесценные перлы он нам завещал.
И мы благодарны кумирам за всё:
За тонкие мысли, их песни, кино.
За щедрость души, что, совсем не скупясь,
К духовной вершине приблизила нас.
---------------------
* Омар Хайам. Перс. и тадж. поэт. Четверостишия - Рубаи.
Уважаемые читатели! Я представил Вам первое стихотворение, написанное
в состоянии отчаянной грусти, вызванной чувствами тоски и обиды, возникшими в
очередной день моего рождения - 17.01.06 года из-за легкомысленного, так
думаю, поступка подруги, уехавшей по горящей путёвке а Трусковец.
Её поздравления и извинения для меня в тот день уже не имели никакой
ценности. Во второй половине дня я попытался написать мадригал, но
грустный. Но у меня ничего путного не получилось. Тогда я переключился
на написание стихотворения о нашем общем кумире Омаре Хайаме.
Если бы я решился переделать это стихотворение с учётом опита и
возросшего мастерства, то четвёртая строфа осталось бы нетронутой.
С уважением к Вам В. Головченко
Свидетельство о публикации №121120905267