What would I give to see his face? by Emily Dickin
Дала...дала бы жизнь,- ещё б! -
но может не хватить!
Подумать дайте миг тогда!
Звучнейшую из иволг дам!
Которой быть - и жить!
Знаком "Июнь",- дала бы дней
криничных раструбов лилей,
и роз - из рая дня...
пчёл,- чуть вдали... проливов свод,
белянок парусящий флот...
цветов, что лог пятнят...
Есть в "Первоцветном банке" пай,
нарциссных запахов запас,
рос земли поутру...
И злато,- мне ватаги пчёл
приносят из небесных волн...
И пурпур - из Перу...
Вот, раз купила - "Шейлок"? Ну!
Подписывай! "Платить клянусь
ей, под залог,- на час
поглядом на монарший лик"!
Контракт неистов! Жертвой лих!
Цена блаженства Царств!
(предназначалось Боулзу.)
А "криничных раструбов лилей" - это всем,
но длиннохвостой - в последнюю очередь))
*********************************************
What would I give to see his face? by Emily Dickinson
What would I give to see his face?
I'd give -- I'd give my life -- of course --
But that is not enough!
Stop just a minute -- let me think!
I'd give my biggest Bobolink!
That makes two -- Him -- and Life!
You know who "June" is --I'd give her --
Roses a day from Zenzibar --
And Lily tubes -- like Wells --
Bees -- by the furlong --Straits of Blue
Navies of Butterflies -- sailed thro' --
And dappled Cowslip Dells
Then I have "shares" in Primrose "Banks" --
Daffodil Dowries -- spicy "Stocks" --
Dominions -- broad as Dew --
Bags of Doubloons -- adventurous Bees
Brought me -- from firmamental seas --
And Purple -- from Peru --
Now -- have I bought it --"Shylock"? Say!
Sign me the Bond! "I vow to pay
To Her -- who pledges this --
One hour -- of her Sovreign's face"!
Extatic Contract! Niggard Grace!
My Kingdom's worth of Bliss!
Свидетельство о публикации №121120707640