1333. Безумство малое в Весну - Э. Дикинсон
Полезно даже Королю,
Но Богу быть с Невеждой;
Пейзаж огромный тот создаст,
Где с Зеленью Эксперимент,
Словно владеет ей.
6.12.2021
1333. A little Madness in the Spring
Emily Dickinson
A little Madness in the Spring
Is wholesome even for the King
But God be with the Clown —
Who ponders this tremendous scene —
This whole Experiment of Green —
As if it were his own!
————————
madness - n 1) сумасшествие,
безумие 2) бешенство
wholesome - a 1) полезный;
благотворный; здоровый
2) sl. безопасный
clown - 1.n 1) клоун 2) шут
(в старинных пьесах)
3) неотёсанный парень;
невежда
ponder - v обдумывать,
взвешивать, размышлять
(on, upon, over)
tremendous - a 1) страшный;
ужасный 2) разг. огромный,
громадный; потрясающий
scene - n 1) место действия
2) сцена, явление (пьесы)
3) декорация
4) пейзаж, картина, зрелище
5) сцена, скандал
6) уст. сцена
experiment - 1.n опыт,
эксперимент
green - 2.n 1) зелёный цвет;
зелёная краска
2) зелёная лужайка, луг
(для игр и т.п.)
3) растительность
own - 1.a (после
притяжательных местоимений
и существит. в possessive case)
1) свой, собственный
3.v 1) владеть, иметь,
обладать;
to own lands - владеть землёй
Свидетельство о публикации №121120607989