What shall I do it whimpers so by Emily Dickinson

Что делать мне,- скульём столь част
щенок, что день и ночь в груди
всё рвётся с лаем, и нудит,
сорваться не решась...
Ты отвязал бы, будь ты мной,
чтоб он не ныл, коль за тобой
его пошлю - сейчас?

Он не пристанет... подле ног...
на коврике ль... Взберись бы, смог
в коленях опьянеть...
иль рядом изредка бежать...
Когда велишь - ему предстать?
Псу молви... Скажет мне!





(Эмили к Боулзу. Карло - её собака,
в переводе стоит обойтись без имени.)

************************************************
What shall I do -- it whimpers so by Emily Dickinson

What shall I do -- it whimpers so --         
This little Hound within the Heart            
All day and night with bark and start --      
And yet, it will not go --               
Would you untie it, were you me --            
Would it stop whining -- if to Thee --       
I sent it -- even now?               

It should not tease you -- By your chair --   
or, on the mat -- Or if it dare --            
to climb your dizzy knee --               
Or -- sometimes at your side to run --       
When you were willing -- Shall it come?      
Tell Carlo -- He'll tell me!               


Рецензии