Аполлинер Под мостом Мирабо

П О Д   М О С Т О М   М И Р А Б О

Под мостом Мирабо в дальний путь
Сена течёт
И любовь наша Пусть
Радость приходит уходит грусть

Падает ночь на башнях звонят
Дни проходят мимо меня

Лицом к лицу рука в руке и вот
Под наших рук
Мостом кружит водоворот
И гаснут взоры усталых вод

Падает ночь на башнях звонят
Дни проходят мимо меня

Любовь уходит с водой в реке
Любовь уходит
Как жизнь налегке
Надежда виснет на волоске

Падает ночь на башнях звонят
Дни проходят мимо меня

Проходят годы и дни Не вернуть
Былое время
Любовь и Сена уплывают пусть
Под мостом Мирабо в дальний путь

Падает ночь на башнях звонят
Дни проходят мимо меня

Le Pont Mirabeau

Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours apr;s la peine.

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face ; face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des ;ternels regards l’onde si lasse

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Esp;rance est violente

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps pass;
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure

Guillaume Apollinaire, Alcools, 1913

Варианты переводов можно найти здесь
Tania-solei journal
www.tanif-solei.com
 


Рецензии