Услышанное из Лебедя Р. М. Рильке

Мой вольный перевод:


Труден пУть наш!
             Как лебеди белые

Неуклюже идём по земле.

Держат нас
             чьи-то руки умелые

На дрожащем и хрупком крыле.

Но когда погружаемся в воду

Или в воздух -
             лебяжий уют,

Каждой клеточкой любим свободу -

Это счастье! -
              парить и... уснуть.

      


Рецензии
Перевод, вольный, да, но понравилось ваше стихотворение,
тонко замеченная мысль/сравнение с лебедем,
красив и грациозен, когда в своей естественной среде/состоянии,
как и человек, когда находит своё место в жизни.
Спасибо за хорошие стихи, мысль несущие,
С Уважением,
Анна

Фанна Островская   07.12.2021 14:23     Заявить о нарушении
спасибо вам, дорогая Анна, за поддержку

Рильке писал мрачновато, но он жил в другое время

я хочу передать то светлое, что есть в стихах
немецких поэтов

с уважением

Олег Евгеньевич Сметанин   07.12.2021 21:51   Заявить о нарушении