Уильям Алебастр. Sonnet 11
Противоречий узел – человек.
В нем небо и земля, сон и боренье,
Любовь Христа, Его благословенье,
Смерть сердца, пустота и тяжесть век.
И все же мой еще не кончен век,
Еще тревожен мыслей рой в движенье
И разум солнца дарит возрожденье,
Вскрывая зимний лед глубоких рек.
Но все же страх сковал смятеньем душу,
Днем равноденствия добра и зла,
Чтоб радость вознесения обрушить
На самые бесплодные поля.
Молюсь я: Господи да будет воля
Твоя… моей судьбой в земной юдоли
оригинал:
O wretched man, the knot of contraries,
In whom both heaven and earth doth move and rest,
Heaven of my mind, which with Christ's love is blest,
Death of my heart, which in dull languor lies!
Yet doth my moving will still circulize
My heaven about my earth with thoughts' unrest,
Where reason as a sun from east to west
Darteth his shining beams to melt this ice.
And now with fear it southward doth descend,
Now between both is equinoctial,
And now to joys it higher doth ascend,
And yet continues my sea glacial.
What shall I do, but pray to Christ the Son?
In earth as heaven, Lord, let thy will be done
Свидетельство о публикации №121120108793