Послушному ослику
от лица Северуса Снейпа
Как ты не проклял его, Невилл Долгопупс?
Ведь он отправил тебя МНЕ на растерзанье.
За общий смех я извинений не дождусь
И принимаю страх твой с должным пониманьем.
Да, очевидно: смеха хочется толпе,
А уваженья нет и не было в помине.
Ты - просто дурень. Дело, в общем, не в тебе.
Всё дело в доблестном профессоре Люпине.
Уж он научит Хогвартс бить по-мародерски,
Шутить, развенчивая правильный устой.
Снейп - боггарт! - что же, пусть смеются гриффиндорцы.
А отвечает после кто-нибудь другой.
И этот "кто-нибудь" - ты, мистер Долгопупс.
Вместо поддержки твой учитель тебя бросил.
Как зельевар тебя сожрёт - уже не спросит.
Ему, по правде, наплевать. Сожрёт? - и пусть!
Ты знаешь, мальчик, цель оправдывает средства.
Но дело сделано - расхлебывай теперь.
Ах, как забавно! - на уроке вспомнил детство
Заклятый недруг, кровожадный лунный зверь!
Мне мягкотелости твоей принять нельзя,
За подавление протеста, безответность.
Люпин - хороший, а плохой здесь - только я.
У Гриффиндора своя совесть, своя честность!
Тебя использовали, Невилл Долгопупс.
А после - выкинули фантиком ненужным.
... Но я мгновенно тебя съем. В один укус.
Ты согласился сам стать осликом послушным.
6.10.2021
Свидетельство о публикации №121120105744