20. 5. Уильям Алебастр

.






Подборки текстов английских авторов для перевода:
1. http://stihi.ru/2021/11/15/2504 (12-ть сонетов разных авторов)
2. http://stihi.ru/2021/11/19/4208 (12-ть сонетов разных авторов)
3. http://stihi.ru/2021/11/25/3565 (12-ть сонетов разных авторов)
4. http://stihi.ru/2021/11/22/6596 (список авторов для перевода)
5. http://stihi.ru/2021/11/19/5156 (12-ть сонетов Роберта Сидни)
6. http://stihi.ru/2021/11/21/1442 (12-ть сонетов Джайлза Флетчера Старшего)



William Alabaster (1567-1640)


***

Over the brook of Cedron Christ is gone,
To entertain the combat with his death,
Where David fled beforetime void of breath
To scape the treacheries of Absalon.
Go, let us follow him in passion,
Over this brook, this world that walloweth,
A stream of cares that drown our thoughts beneath,
And wash away all resolution.
Beyond the world he must be pass;d clear,
That in the world for Christ will troubles bear:
Leave we, O leave we then this miry flood,
Friends, pleasures, and unfaithful good.
Now we are up, now down, but cannot stand;
We sink, we reel; Jesu, stretch forth thy hand.




*** Сонетинка

Пройдя над тёмною водой Кедрона,
Христос бросает смерти вызов свой.
Там раннее Давид бежал босой,
Спасаясь от предательств Авшалома.
Последуем за ним забвенно, страстно
Над родником, отвергнув этот свет,
Поток забот, где тонет мыслей ясность,
И смоем всех своих решений след.
Над миром поднялась его звезда
Для тех, кто терпит беды за Христа.
Уйдём и отречёмся от тщеты,
Друзей и благ нечестно нажитых.
Не устоять, то вверх, то вниз по кругу.
Мы тонем; Иисус, подай нам руку.



*** Валдис ДУБУЛТ

Кедрон оставлен позади. Христос
Бросает смерть свою в объятья бездны;
Дух перевел Давид, спасаясь бегством,
Увидев: Авшалом длинноволос;
За кем пойдем? Останемся? Вопрос…
Мир позади барахтается грешный,
Поток забот смыл мыслей рой прибрежный,
В небытие их страх, их пыль унес.
В мир тьмы войдя, приняв обет креста,
Лишения, гоненья за Христа,
Поток, смердящий разве будет страшен?
В нем сгинут фальшь, высокомерье башен.
В век зыбкий, в каждом вера на века,
Когда, Христос, в твоей моя рука.


Рецензии