Поэзия Японии 9-12 веков
Соку-Хоси:
Лишь там, где опадает вишни цвет,-
Хоть и весна, но в воздухе летают
Пушинки снега…
Только этот снег
Не так легко, как настоящий, тает!
Аривара Нарихира:
Я наслаждением ещё не утолён,
А лунный лик за горы хочет скрыться…
О гребни гор,
Раскройте небосклон,
Чтоб в небо мог он снова проявиться
Ки-но Цураюки:
Осенний вид не привлекает взора.
В горах сейчас не встретишь никого,
Цветы осыпались…
И только листья клёна –
Как ночью золотистая парча.
(переводы А.Е.Глускиной)
Свидетельство о публикации №121112803710