Вильям Шекспир. Сонет 152 перевод

 Вильям Шекспир.
Сонет 152
(перевод)

Твоей измены я не признаю,
хотя и изменила ты мне дважды.
Я от тебя не скрою-утаю,
что изменял тебе я не однажды.

Не раз, не два, но может двадцать раз
я изменял тебе, любви нарушив клятву.
И мне ли упрекать тебя сейчас,
борясь с собой, греха имея пятна.

Я обелял тебя в своих глазах не раз,
любовью все грехи твои скрывая.
Ты мне казалась верною подчас,
хотя ты не верна была, я знаю.

Я красоту твою всегда превозносил,
хотя и лгал тебе тогда что было сил.


30.10.2021г.


Рецензии