Вильям Шекспир. Сонет 152 перевод
Сонет 152
(перевод)
Твоей измены я не признаю,
хотя и изменила ты мне дважды.
Я от тебя не скрою-утаю,
что изменял тебе я не однажды.
Не раз, не два, но может двадцать раз
я изменял тебе, любви нарушив клятву.
И мне ли упрекать тебя сейчас,
борясь с собой, греха имея пятна.
Я обелял тебя в своих глазах не раз,
любовью все грехи твои скрывая.
Ты мне казалась верною подчас,
хотя ты не верна была, я знаю.
Я красоту твою всегда превозносил,
хотя и лгал тебе тогда что было сил.
30.10.2021г.
Свидетельство о публикации №121112800177