Земное танго

Пришла на танцы инопланетянка.
Понять хотела - что такое ТАНГО?
В такт музыке движенья совершала,
но только в чём же смысл - не понимала...

Не удалось ей выведать секрета,
чтоб унести на дальнюю планету,
не танцевали там и не любили,
там люди биороботами были.

Она им привезла видеозапись,
она им говорила - разбирайтесь,
мельчайшие движенья изучите,
и в чём же там секрет, определите.

И вскоре вся далёкая планета
увлёкшись этим поиском секрета,
земное танго лихо танцевала...
А может, для начала - и немало?!

А может, под влиянием искусства
машинный интеллект узнает чувства?
Какой-то ведь программой задаётся
огонь страстей с лавиною эмоций...

**************
|Т|анго звучит, аргентинское танго!
|А|х, сколько страсти и сколько огня!
|Н|ет во Вселенной прекраснее танца,
|Г|де бы я ни был - мне с ним не расстаться,
|О|, это танго пленило меня!  \http://stihi.ru/2015/04/20/10023\

Эмма Иванова
27.11.2021г

(Экспромт на  «Она хотела понять танго. 3D» 
Александр Козка, http://stihi.ru/2020/09/04/8624)


Рецензии
Рад видеть новые, личные стихи.
Когда читаю твои переводы - они всегда отточены и изящны....
Они полезны, необходимы, незаменимы...
Но свои стихи - это свои мысли, свои чувства.
Читая стихи, в первую очередь, читаешь мысли,переживания, идеи... И лишь потом оцениваешь форму, рифмы....
С ув. ДА

Александр Дёма   28.11.2021 23:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! Замечательно сказал!
Спасибо и за похвалу моих переводов!
Кстати, написать хороший перевод намного сложнее, чем свой стих на эту же тему. Ибо в переводах накладывается много ограничений: надо воспроизвести мысли автора, дух и настроение, заложенные в оригинал стиха, ритм и размер оригинала, и всё это желательно как можно более близко к тексту оригинала - но на другом языке, где свои особенности, совсем другие рифмы и ударения и т.д...
Я встречала на стихире многих авторов, пишуших хорошие свои стихи и никудышние переводы. Это так же, как многие пишут хорошие обычные стихи и не могут написать хорошее акро, например...
К тому же, для написания своего стиха нужно вдохновение, нужно найти тему - а перевод можно писать в любое время, ибо оригинал стиха даёт и тему, и вдохновение (если оригинал нравится, конечно!)

С наилучшими пожеланиями и душевным теплом, Эмма.

Эмма Иванова Избранное   29.11.2021 09:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →