Thanksgiving
Трепетна и ясна.
Мой насквозь неподдельный почерк
Терпок – не мне ли знать
Горечь лёгкости? Преют листья,
В мире растворена
Невесомость, и в ней завис я:
Дивные времена.
Спелых, поздних ноябрьских ягод
пробую гроздь – и вдруг
Переполнился пряной влагой
Твёрдый и мёрзлый грунт,
Глушь дорожек заиндевевших
Заполонил грибной,
Шумный дождь. И наивно вешней,
Чистой его волной
Всё до дрожи внутри отмыто,
Будто бы вдруг прозрел –
И непрошеный долгий выдох
Угли раздул в костре,
И повеяло резким вкусом
Тёрна и кизиля...
Откровением безыскусным
Оторопь вмиг взяла:
Это, может, последний проблеск
Юности... В тильте* зим,
Безнадёжно под снегом горблясь,
Буду брести в грязи –
Земноводной, сырой, тоскливой –
К грозному январю...
Но сегодня мой слог – Thanksgiving:
Просто благодарю
Свет, которого ровно столько,
Чтоб не спеша собрать.
После горестных лет настойки
Крепче душа стократ:
Столько вёсен во мне томилось,
Словно из них – я весь!
Боль.
Бездонность.
Невыносимость
Голубизны небес.
25.11.2021
* Тильт – эмоциональное состояние разочарования пережитым поражением, когда человек принимает необдуманные решения.
Свидетельство о публикации №121112506684