Арчутти

Я как-то другу предложил однажды:
«Поедем в Арчутти, не предлагаю дважды –
Затерянный в горах, прекрасен Арчутти!»
И прибыли…  Но, боже,  куда теперь идти …

Ни сакли, ни огня… Лишь тишина вокруг,
Да камни серые- свидетели разлук,
Надгробных плит безмолвный разговор,
В глазах руин –  усталость и укор…

О Арчутти! Моих грехов конвой,
Молитва, не дочитанная  мной,
…Иду, срывая стебли сорняка
Там, где  горело  пламя очага.

Неужто впрямь здесь было Арчуттти?
А если было, где его найти?

Руслан Башаев. Перевод с лакского языка

Подстрочник

АРЧУТТИ
Сказал я другу как-то на заре:
«Посетим прекрасный Арчутти -
Дивный аул, затерянный в горах…»
И прибыли мы… но боже!

Глаза искали, не отыскали
Не единой знакомой сакли.
Лишь над обрывом надмогильные камни
Глядели на нас с укором.

Не отпетая молитва моя, Арчутти,
Отпусти мне мои грехи.
Я срываю стеблики хвоща
С позеленевших развалин.

Бог мой, где же Арчутти,
О чем мне дальше говорить?


Рецензии