Пирифой

Пирифой, вождь воинственного и храброго племени лапифов, был близким другом великого древнегреческого героя Тесея. Однажды ему в голову пришла безрассудно дерзкая прихоть – похитить красавицу богиню Персефону, супругу владыки царства мёртвых Аида, и сделать её своей женой. Пирифой стал уговаривать Тесея помочь ему в этой авантюре. Тесей, пришедший в ужас, долго отказывался, но в конце концов, верный долгу дружбы, согласился. Друзья нашли вход в царство Аида и спустились туда. Владыка, удивлённый дерзким визитом живых, спросил, что им нужно. Тогда Пирифой, окончательно лишившийся разума от своей страсти, сказал, что любит Персефону, и потребовал от Аида, уважая его чувство, уступить жену. При этом дерзко заметил, что сам Аид насильно похитил её в своё время. Аид, не выказывая гнева, учтиво пригласил друзей присесть в большое каменное кресло – "Трон Леты", по названию подземной Реки Забвения, отдохнуть с дороги и обсудить всё спокойно. Но когда гости сели, рассмеялся и сказал: "Долгим же будет ваш отдых!" Почуяв неладное, друзья пытались встать, но обнаружили, что намертво приросли к креслу. Они долго томились в этом плену. Но Тесея освободил спустившийся в подземный мир Геракл. Пирифоя же он освободить не смог. Боги за дерзость приговорили смельчака к вечному заточению в царстве Аида...
Иллюстрация из интернета – Пирифой и Тесей в плену у Аида. В отличие от подавленного друга,
Пирифой с дерзкой непокорностью смотрит в лицо грозному владыке царства теней.

Он в кресле каменном века уже сидит,
Неведомой прикован страшной силой.
Навеки в гости пригласил Аид
Живым, из плоти, миновав могилу.

Не разобрать – миг ли один, века.
Здесь нет событий бурной круговерти.
Смешала толщу времени тоска.
Ирония – бессмертен в царстве смерти!

Какую шутку он сыграл с тобой
За то, что пожелал его супругу!
Ты не умрёшь вовеки, Пирифой,
Послав с тоской привет последний другу.

Но с непокорством гордым он глядит
В лицо его пленившего владыки.
И видит, что нерадостен Аид.
Гримаса кислая на бога грозном лике.

Хоть пленник ты, но справиться с тобой,
С твоим мятежным духом непокорным
Не смог владыка мёртвых, Пирифой.
Не сломлен в поединке ты упорном!

И видя стойкость дерзкую твою,
Не перед тела мощью, перед духом,
Поджал трёхглавый Цербер хвост-змею,
К земле холуйски припадая брюхом.

И восхищёны гордостью твоей,
Вдруг оживились призрачные тени!
И страсти пробудились в них людей,
И мужество ушедших поколений.

И на весёлый вдруг запев мотив,
Решив, что не позволит издеваться,
На место камень водрузил Сизиф,
Не позволяя вниз ему сорваться

С недосягаемой когда-то высоты...
Ты , Пирифой, не сдался тёмной силе,
Прикованный. Так кто же пленник? Ты?
Не сами ли они себя пленили

Тебя к себе от злобы приковав,
Обречь навек желая на мученье?
Но просчитались! Непокорный нрав
Несёт для царства мрака разрушенье!


Рецензии
Очень интересно! Так и хочется сказать: Безумству храбрых поём мы песню!(М.Горький)
Хотя храбрость непричем, только безумство...Аид то каков?
🍀

Ольга Сергеева 13   24.11.2021 03:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.