Бурши - Мака
Печаль твоих мелодий неизбывна,
Иссяк народ, как воды родника,
В урочный час небесного призыва.
Здесь больше не звучит родная речь,
Дым очага над крышей не дурманит,
Здесь некогда за мощью твоих плеч
Стояла Лакия. Но имя силы - память.
Бурши-Мака покинул нас… Теперь
В курахских землях тают очертанья
Твоих теней. Ты горше всех потерь
И лучшее из всех воспоминаний.
Потерян навсегда Бурши - Мака,
Но память нам дается на века.
Руслан Башаев. Перевод с лакского языка.
Подстрочник
Затерянный в памяти Бурши-Мака,
Как печальна мелодия песни твоей.
Иссяк твой народ, как вода в роднике,
В час предначертанный Богом.
Не услышим мы более речи твоей,
Не вдохнем пьянящего дыма твоих очагов.
А ведь был ты силен и оп
В стороне курахской земли
Остались лишь очертания твои.
Ты покинул нас, Бурши-Мака.
Ты ушел. Ты уже не наш.
Потерянный навсегда Бурши-Мака,
Стих мой оплакивает твой уход.
Свидетельство о публикации №121112304117