Картотека сонетов страницы Психоделика

.



ГНЕЗДО ПЕВЧИХ ПТИЦ 
(прозвище английских лирических поэтов,  эпохи  королевы    Елизаветы I)

Being himself a poet, Johnson was peculiarly happy in mentioning how many of the sons of Pembroke were poets, adding with a smile of sportive triumph: ‘Sir, we are a nest of singing birds.’ (J. Boswell, ‘The Life of Samuel Johnson’, vol. I, ‘1730’) – Джонсон сам был поэтом и с особым удовольствием говорил о том, сколько питомцев Пембрука стали поэтами. "Сэр, мы же гнездо певчих птиц", - с гордой улыбкой заметил он.





КАРТОТЕКА  СОНЕТОВ СТРАНИЦЫ ПСИХОДЕЛИКА
(для литературных практик)

Период с 1558 по 1625 год. Англия.


Александр Крейг / Alexander Craig (1567-1627)

Бартоломью Гриффин / Bartholomew Griffin (15??-1602)
Барнаби Барнс /Barnabe Barnes (1569-1609)
Бен Джонсон / Ben Jonson (1572-1637)

Гэбриэл Харви / Gabriel Harvey (1550-1630) - книга
Генри Лок  / Henry Lok (1553 -1608) 
Генри Констебл / Henry Constable (1562-1613)
Генри Петоу / Henry Petowe (1575/6–1636?) 
Генри Андерсон / Henry Anderson (15??-16??)

Джайлс Флетчер / Giles Fletcher the Elder (1549-1611)
Джошуа Сильвестр / Joshua Sylvester (1563-1618)
Джордж Чапмен / George Chapman (1559-1634)
Джон Донн / John Donne (1572-1631)
Джон Уивер / John Weever (1576–1632)
Джон Дэвис / John Davies (1569–1626)
Джон Дэвис / John Davies of Hereford (1565-1618)
Джон Тейлор / John Taylor (1580-1653)
Джордж Герберт / George Herbert (1593-1633)
Джеймс Йетс / James Yates (15??-16??)

Майкл Дрейтон  / Michael Drayton (1563-1631)
Марк Александр Бойд / Mark Alexander Boyd (1562-1601)
Мэри  Рот / Lady Mary Wroth (1587-1653)

Роберт Сидни / Robert Sidney (1563-1626)
Ричард Барнфилд / Richard Barnfield (1574-1620)
Роберт Деверё / Robert Devereux, Earl of Essex (1567-1601)
Ричард Линч  / Richard Lynche (15??-16??)

Николас Бретон /Nicholas Breton (1545-1626)

Сэмюел Дэниел / Samuel Daniel (1562-1619)

Томас Лодж / Thomas Lodge (1558-1625)
Томас Сэквилл / Thomas Sackville (1536-1608)
Томас Хейвуд  / Thomas Heywood (1575-1650)
Томас Уотсон / Thomas Watson (1557-1592)

Уолтер Рэли / Walter Raleigh (1552-1618)
Уильям Алабастер / William Alabaster (1567-1640)
Уильям Фаулер / William Fowler (1560–1612)
Уильям Смит  / William Smith (15??-16??)
Уильям Перси / William Percy (1575-1648)
Уильям Драммонд / William Drummond (1585 - 1649)
Уильям Броун  / William Browne (1590-1645)

Фулк-Гревилль / Fulke Greville Brooke (1554-1628)
Френсис Бомонт / Francis Beaumont (1584-1616)

Чарльз Бест /Charles Best (1570-1627)
Эдвард Дайер /Sir Edward Dyer (1543-1607)
Эдвард де Вер / Edward de Vere, Earl of Oxford (1550-1604)
Эдуард Герберт / Edward, Lord Herbert of Cherbury (1583-1648)

Яков 1 / James I, King (1566-1625)

Anonymous
E C Esquire (1500-1600)


Рецензии
*** John Davies (1569–1626)

The hardness of her heart and truth of mine
When the all-seeing eyes of heaven did see,
They straight concluded that by power divine
To other forms our hearts should turn;d be.
Then hers, as hard as flint, a flint became,
And mine, as true as steel, to steel was turned;
And then between our hearts sprang forth the flame
Of kindest love, which unextinguished burned.
And long the sacred lamp of mutual love
Incessantly did burn in glory bright,
Until my folly did her fury move
To recompense my service with despite;
And to put out with snuffers of her pride
The lamp of love which else had never died.
*****
Когда заметили глаза Творца,
В ней непреклонность, честь во мне царили,
Он вдруг решил у нас двоих сердца
Преобразить божественною силой.
Так твёрдость сердца стала в ней кремнём.
А верность моего - калёной сталью.
И между нами вспыхнула огнём
Любовь, которая не угасает.
Её взаимности сакрален свет,
Горящий непрестанно славой яркой.
Вознаграждение за труд в ответ,
Пока безумием смягчалась ярость,
.....Спасая нежность чувства от гордыни.
.....И светится огонь любви доныне.

Сонетинка   24.11.2021 05:28     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.