Страстное желание. Эдвард де Вер
«Come hither, shepherd swain…»
– Подойди-ка, пастушок.
Сделай-ка признание.
Как зовут тебя, дружок?
– Страстное Желание.
– Кем рождён ты и когда?
– В майский день прекрасный.
Сын любви я, господа,
Пламенной и страстной.
– Нежно нянчили, любя...
– Юности услады.
– Пищей были для тебя...
– Вздохи и досады.
– Что же пил ты?
– Слёз моря
Любви и печали.
– Колыбель твою не зря...
– Надежды качали.
– Колыбельную сложили...
– Мысли потаённые.
– А жильём тебе служили...
– Сердца влюблённые.
– Быть с друзьями веселей,
Не так ли, скажи?
– В одиночестве милей
Размышлять в тиши.
– Что же радует твой взор,
Полезно для зренья?
– Красота.
– А твой позор
И враг твой...
– Презренье.
– Смерть и старость, ужасая,
Смущают ли?
– Дудки!
Умирая, воскресаю
Тысчу раз за сутки.
– Что ж, прощай, Желанье-Страсть.
Ты – не друг мне, знаю.
Я, живя с тобой, пропасть
Вовсе не желаю.
Свидетельство о публикации №121112101388