Перевод Рильке - Прогулка

Уже мой взгляд на холм стремится первый,
С которого и начался мой путь.
Где прикоснуться невозможно. Склера -
Нить, что нас издалека стянуть
С, быть может, не достигнутыми нами,
Ещё не осознавшими себя как есть;
Знак вопрошает, знак и отвечает...
Ветрами встречными на песнь.


Spaziergang


Schon ist mein Blick am H;gel, dem besonnten,
dem Wege, den ich kaum begann, voran.
So fa;t uns das, was wir nicht fassen konnten,
voller Erscheinung, aus der Ferne an—
 
und wandelt uns, auch wenn wirs nicht erreichen,
in jenes, das wir, kaum es ahnend, sind;
ein Zeichen weht, erwidernd unserm Zeichen . . .
Wir aber sp;ren nur den Gegenwind.
 
Райнер Мария Рильке


Рецензии