Paroles, paroles, paroles...
Можно ехать 130.
Фуры тянутся справа,
словно сухогрузы по длинному проливу.
Des mots faciles des mots fragiles…
(нетрудные, непрочные слова...)
Над холмами и балками,
как медуза, колышется
косматое оловянное солнце.
Paroles, paroles, paroles...
(Слова, слова, слова...)
На бурых горбах,
точно плавники,
вереницы прозрачных берез.
les mots tendres enrobes de douceur…
(нежные обернутые шелком слова)
Белесый ноябрьский свет
стоит над полями
как морская вода
над песчаным дном.
...mon destin te parler....
(...мне суждено разговаривать с тобой...)
Еще час или два
до сумерек.
Десятилетие или два
до смерти.
Mais c'est fini le temps des reves…
(Но кончена пора мечтаний...)
Я всегда мечтал
ехать с тобой
по залитым солнцем полям
под эту песню.
musique qui fait danser les etoiles sur les dunes...
(музыка под которую над дюнами танцуют звезды...)
Отраженное от дорожного знака
закатное оранжевое солнце,
как прожектор патрульного катера,
бьет нам в глаза.
des paroles que tu semes au vent..
(брошенные на ветер слова...)
Темнота сужает пространство
и фары фур,
будто небесные пчелы–кометы,
горячо жужжат в боковых зеркалах.
https://youtu.be/_ifJapuqYiU
Свидетельство о публикации №121112008850
вот другая:
http://www.youtube.com/watch?v=yn3aqEDdq6g
Сергей Долгов 02.09.2022 05:49 Заявить о нарушении