129. Кокон сверху. Кокон снизу - Э. Дикинсон

Кокон сверху. Кокон снизу.
Кокон осторожный,
Почему скрываешь ты,
Что весь мир узнает?
Час, на дереве высоком
Твой секрет блестящий
Заточение покинет.

Куколкою час держаться,
Яркой затем от травы удаляться,
Бабочкою летать.
Мгновению задать вопрос
Мудрей, чем «Замена» его,
Чтобы Вселенную знать.
                20.11.2021_13.11.2022
Вариант.
3: Почему ты так скрываешь,
                20.11.2021 
               
129. Cocoon above! Cocoon below!
                Emily Dickinson
               
Cocoon above! Cocoon below!               
Stealthy Cocoon, why hide you so
What all the world suspect?
An hour, and gay on the tree
Your secret, perched in ecstacy
Defies imprisonment!

An hour in Chrysalis to pass,
Then gay above receding grass
A Butterfly to go!
A moment to interrogate,
Then wiser than a "Surrogate,"
The Universe to know!

————————

stealthy - 1) тайный, скрытый;
   stealthy glance -
   взгляд украдкой;
   stealthy whisper -
   осторожный шёпот
   2) бесшумный
suspect - 3.v 1) подозревать;
   to suspect smb. of smth. -
   подозревать кого-л. в чём-л.
   2) сомневаться в истинности,
   не доверять
   3) думать, полагать,
   предполагать
gay - 1) весёлый 2) беспутный
    2) яркий, пёстрый;
    блестящий
perch I - 2.v 1) садиться (о птице)
   2) усесться, взгромоздиться;
   опереться (обо что-л.)
   4) (обыкн. p.p.) помещать
   высоко;
   town perched on a hill -
   город,расположенный на холме
defy - 1) вызывать, бросать
   вызов
   2) оказывать открытое
   неповиновение; игнорировать,
   пренебрегать
imprisonment - заключение
   (в тюрьму), заточение

chrysalis - (pl chrysalises,
   chrysalisides) зоол. куколка
   (бабочки)
recede - 1) отступать, удаляться;
   ретироваться;
   to recede into the background -
   а) отойти на задний план
   б) терять значение, интерес
   2) отказываться (от
   договорённости, от мнения)
   3) падать (в цене)
interrogate - 1) спрашивать
   2) допрашивать
surrogate - 1.n 1) заместитель
   2) заменитель, суррогат
   2.v замещать; заменять


Рецензии
На древе вечного искона струится золотая цепь, звеном незыблемого Кона, подвешен меж ветвями "склеп". В нём еле слышен пульс вселенной, мерцает ночь в глубоком сне, склеп неказист, несовершенен, незамечаем в ярком дне. Перина мягкой паутины его хранит от бурь и гроз, чтоб не достали сердцевины: ни дождь, ни солнце, ни мороз.
А по-весне земной услады, средь ароматов сочных трав, откроет мать-природа клады, рожденьем новым смерть поправ. На лёгких крыльях невесомо, из "склепа" куколка взлетит, душистой синевой влекома, прозревшей бабочкой вспарит.

Добра и процветания, Александр
С уважением,
:-)

Луч Ра   07.03.2022 20:45     Заявить о нарушении
Интересное произведение Вы оставили в качестве рецензии. Спасибо за внимание.

Александр Георгиевич Воробьев   07.03.2022 20:58   Заявить о нарушении