Thomas Hardy Weathers Пер. на рус

            
                THOMAS HARDY

                WEATHERS

         This is the weather the cuckoo likes,
         And so do I;
         When showers betumble the chestnut spikes,
         And nestlings fly;
         And the little brown nightingale bills his best,
         And they sit outside at 'The Traveller's Rest,'
         And maids come forth sprig-muslin drest,
         And citizens dream of the south and west,
         And so do I.

         This is the weather the shepherd shuns,
         And so do I;
         When beeches drip in browns and duns,
         And thresh and ply;
         And hill-hid tides throb, throe on throe,
         And meadow rivulets overflow,
         And drops on gate bars hang in a row,
         And rooks in families homeward go,
         And so do I.

                *********
                Томас Гарди

           ПОГОДЫ

         Это погода, которую кукушка любит,
         И я тоже;
         Когда ливень каштана свечи утюжит,
         И птенец летать уже может;
         И соловей самые лучшие трели выводит,
         И люди в «Отдыхе путника» время проводят,
         И девицы в весеннем муслине выходят,
         И горожане в грезах по югу и западу бродят,
         И я тоже.

         Это погода, которой пастух избегает,
         И я тоже;
         Когда море мутные  мрачные волны гоняет,
         И бьется, и мелкую гальку тревожит;
         И где-то в холмах ручьи набухают,
         И луговые речушки свои берега затопляют,
         И с засова ворот тяжелые капли свисают,
         И семьи грачей к своим домам улетают,
         И я тоже.

                *********
         Эту погоду кукушка любит,
         И я тоже;
         Когда ливень свечи каштана утюжит,
         И птенец  летать уже может;
         И соловей выводит дивные трели,
         И в «Отдыхе путника» все забывают о деле,
         И девицы легкий муслин надели,
         И горожане грезят о южных отелях.
           И я тоже.

         Эту погоду пастух избегает,
         И я тоже;
         Когда море мутные волны гоняет
         И мелкую гальку тревожит,
         И средь холмов набухают потоки снова,
         И луговые речки рвут берегов оковы,
         И на воротах капли свисают с засовов,
         И грачи в теплые страны лететь готовы,
         И я тоже.

                *******
 


Рецензии