Сокровище

Сокровище любви духовной
Хранится в недрах тайника,
Ключи ларца сердец к бессмертию
Горят огнём в груди Творца.

Изгиб изысканных черт лилий,
Игривый танец лепестков,
Переливаясь перламутром
Блестит зарей душа богов.

По струнам нежности глубокой
Течёт путь к счастью мудреца
На языке любви Вселенской
И в духе гибкости ума.

Сокровища любви заветной
Доступны ласке двух сердец
Огнём пречистым возрождая
Крылатый образ, свет небес.

И в блеске молний, в схватке ветра
Искрится Ангел - верный страж
Разумной воле подчиняя
Безумие гордости и страх.

Княжна Татьяна Романова

The treasure of spiritual love
Hidden in the heart’s inmost recesses
The keys of the heart’s casket to immortality
Burning in the Creator's chest.

The bend of the exquisite pattern of lilies,
A playful dance of thin petals,
Shones with the sheen of pearls
The dawn is bright, the soul of the gods.

Over the strings of deep tenderness
Passes the search of path for sage’s happiness
In the language of Universal love
In a spirit of flexibility of conscious mind.

The treasure of the sacred love
Is accessible to the affection of loving hearts
Renewing with the sacred fire
The winged image, the light of the sky.

In a lightning glow, in a wind fight
Shining an Angel, the trustworthy guard
Yielding to a reason
The madness of fear and pride.

Princess Tatiana Romanova

Le tr;sor de l'amour spirituel
Se garde dans les replis de l’;me
Les cl;s du coffret des c;urs pour l’immortalit;
Br;lent son feu dans la poitrine du Cr;ateur.

La courbure de traites exquis des lys,
La danse ludique de fines p;tales
Reluisent de tons de perle,
L'aube est lumineuse, tel l’;me des dieux.

Sur les cordes de la profonde tendresse
Se poursuit la recherche de bonheur du sage
Dans la langue d'amour l’Universe
Et dans l’esprit de la souplesse de la conscience.

Les tr;sors de l'amour sacr;
Sont accessible ; l'affection des c;urs aimants
Renouvelant avec son feu pur
L'image ail;, la lumi;re des cieux.

Dans la brillance de foudre, dans le carrel de vent
Scintille an Angel gardien digne de confiance
Subordonn;t une volont; reasonable
La folie de la fiert; et de la peur.

Princesse Tatiana Romanova

Il tesoro dell'amore dell'anima
Nascondersi nel profondo intimo del spirito
Le chiavi della scatola di cuore sacra
Brucia il suo fuoco nel petto del Creatore.

La curvatura dei limitamenti squisiti dei gigli ,
La danza giocosa di petali fini
Reluize toni perla,
L'alba ; brillante , l'anima degli dei.

Sulle corde di profonda tenerezza
Continua la ricerca della felicit; del saggio
Nel linguaggio dell'amore dell'Universo
E nello spirito della flessibilit; della coscienza.

I tesori dell’amore sacro
; accessibile all’affetto di cuori amorevoli
Rinnovamento con un fuoco sacro
L'immagine alata, la luce del cielo.

Nella luminosit; del fulmine, nella piastrella del vento
Lucidato un Angelo, la guardia affidabile
Sottoposto una volont; leggibile
La follia dell'orgoglio e della paura.

Principessa Tatiana Romanova


Рецензии