Райнер М. Рильке. Я садом быть хочу
И грёзы новые цветы срывают,
Одни мечтают молча в одиночку,
Другие сообща безмолвно бают.
Когда мечты шагают, я над ними
Хочу звучать словами, как ветвями,
Когда застынут в полусне – немыми,
Прислушиваться, дрёме их внимая.
20.11.2021г.
Ich will ein Garten sein
Ich will ein Garten sein, an dessen Bronnen
die vielen Tr;ume neue Blumen br;chen,
die einen abgesondert und versonnen,
und die geeint in schweigsamen Gespr;chen.
Und wo sie schreiten, ;ber ihren H;upten
will ich mit Worten wie mit Wipfeln rauschen,
und wo sie ruhen, will ich den Bet;ubten
mit meinem Schweigen in den Schlummer lauschen.
Rainer Maria Rilke, 31.12.1897, Berlin-Wilmersdorf
Свидетельство о публикации №121112003433
Поздравляю с замечательным переводом!
С уважением,
Галина Косинцева Генш 21.11.2021 18:40 Заявить о нарушении
С уважением,
Сергей Григорьевич Марушко 21.11.2021 19:31 Заявить о нарушении