Ноябрьская песня И. В. Гете
Что солнце это мог вращать,
Чьему далёкому лицу
В дали заоблачной летать.
Мальчишке песнь посвящена,
Что между роз вот тут играл.
Была она нам им дана,
В сердцах мотив её звучал.
Принёс он нам ту зимнюю ночь,
Она противна и мерзка,
Друзей найти для нас не прочь,
Подругу, чтоб наверняка.
С тех пор прекрасное лицо
По небу с звёздами плывёт.
Бессмертный, милый мальчик, он
Исчезнет и затем придёт.
*перевод стихотворения И.В.Гете
J.W. Goethe
Novemberlied
Dem Sch;tzen, doch dem alten nicht,
Zu dem die Sonne flieht,
Der uns ihr fernes Angesicht
Mit Wolken ;berzieht;
Dem Knaben sei dies Lied geweiht,
Der zwischen Rosen spielt,
Uns h;ret und zur rechten Zeit
Nach sch;nen Herzen zielt!
Durch ihn hat uns des Winters Nacht,
So h;;lich sonst und rauh,
Gar manchen werten Freund gebracht
Und manche liebe Frau.
Von nun an soll sein sch;nes Bild
Am Sternenhimmel stehn,
Und er soll ewig, hold und mild,
Uns auf- und untergehn.
15.11 - 19.11.21
Свидетельство о публикации №121111903505