Елка Няголова Послание травы Писмо от тревата
Елка Няголова Пощарова (р. 1952 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Валерий Латынин
Елка Няголова
ПИСМО ОТ ТРЕВАТА
В измисления мир на думите,
сред делничните ни безумия
расте трева – от нас по-чиста.
Но кой, но кой за нея мисли?!
Единствено край селско гробище,
на спомена в каменоломните
без в тоя свят да й е тясно,
тревата има свое място.
Расте нагоре, все нагоре.
На птиците без глас се моли:
да не гнездят към нея гърбом,
поне в съня й да се върнат...
...Полека стъпвайте! Изпратих
калинките. Аз съм тревата.
Те ще превеждат в детски длани
стиха на Димчо Дебелянов.
Елка Няголова
ПОСЛАНИЕ ТРАВЫ (перевод с болгарского языка на русский язык: Валерий Латынин)
В придуманном словесном мире,
В круговороте серых дней
Растёт трава – всё выше, шире,
Но кто же думает о ней?
Среди кладбищенских надгробий,
Что разрастаются окрест,
Среди природных неудобий
Траве всегда пространство есть.
Она растёт всё выше, выше,
И птицам молится степным,
Чтоб каждый день их песни слышать
И засыпать, внимая им.
Не бойтесь на лугах зелёных
Коровок божьих раздавить,
Они – у малышей в ладонях,
Чтоб Димчо им переводить.
* Димчо Дебелянов (1887-1916 г.) – выдающийся болгарский поэт.
Свидетельство о публикации №121111900101
Владимир Нехаев 19.11.2021 02:23 Заявить о нарушении