Поэзия Востока. Песнь о трёх горах!
Гору Унэби любя откровенно, глядя на неё прямо,
С горою Миминаси завела здесь жаркий тысячелетний спор -
С древнейших и загадочнейших пор.
Со времён древнейших богов,
Верно, был тогда закон природы таков,
Решались только в спорах дела тогда,
Даже в древнейшие незапамятные года.
Не потому ль и ныне смертные из-за красы своих любимых жён
Спорить о красе их сверхволшебнейшей, прелестной принуждён!
_____
Известна легенда о любви двух гор - Кагуяма и Миминаси - к горе Унэби и об их вражде и споре, настолько нашумевших, что из священной провинции Идзумо явился один из богов (Або-но Оками), чтобы усмирить этот спор.
Некоторые считают, что легенда говорит о любви двух женщин к одному мужчине, но большинство склоняется к иному мнению. Так как этот мотив в песнях Манъесю обычно представлен в виде любви двух юношей к девушке и даже имеет особое название:
“цума-арасои”-“спор из-за жены”. Кроме того, название горы Унэби (измененное “унэмэ” - “придворная красавица”) и добавление к ней - “тамадасуки” жемчужные повязки - принадлежность чаще женского костюма. Такое толкование подтверждается и обращением в старину к этой легенде.
Свидетельство о публикации №121111806210