Иван Кулинский. What are they doing...

What are they doing in the hyacinth house?

когда змея заползает в дом ночью мы спим и снимся морю
наши днища ржавые оплетенные водорослями обжитые мидиями
рассекают его а сверху
сверху мы выглядим как в глянцевой брошюре рекламы круизов
сияем вычищенными до блеска белыми бортами
исполненные радостью и обаянием
внутри же у нас полно людей
добрых и злых
щедрых и вороватых
чистых и зачерствевших
честных и негодяев
кое-кого вообще стоит выбросить за борт
но мы на такое не способны
когда змея заползает в дом днём не замечаем её среди цветов
не видимых никому кроме нас
их невозможно сорвать или подарить
ты качаешься на белом лепестке читая отпечатанные
на каждой его клетке буквы книги что рассказывает обо всём
но ничего не объясняет
а я оседлал плод что созрел но ещё не налился
тяжестью достаточной для падения
и пишу на длинном упругом листе
нашу песню
будто разрисовываю его чистыми красками
струящимися из кончиков пальцев
когда змея заползает в гиацинтовый дом
она слышит нашу музыку
под которую танцуют гении, злодеи
жаворонки, вороны
львы и обезьяны в клетках
змея останавливается посреди гиацинтового дома
замирает слушая нашу музыку
а потом
тоже начинает танцевать

(Перевод с украинского)


Рецензии