Притча о дружбе

переложение на стихи

Вчера два друга закадычных,   
Затеяли горячий спор.      
Один из них, что не привычно,    
Пощёчиной вдруг дал отпор.    
Второй ту боль не замечая,    
В ответ ни слова не сказал,   
Лишь от обиды весь, сгорая,    
Взял на песке и написал:    

«Сегодня лучший друг мой самый,    
В ответ пощёчину мне дал».      
Сам по себе поступок странный,    
Чем вызвал у друзей печаль.    
Маршрут в пустыне, продолжая,    
Оазис встретили в пути,   
С водой прозрачной, в ней мечтая,   
Желанный отдых обрести.    

Решили оба искупаться.    
Один внезапно стал тонуть.      
Другой сумел не растеряться,   
Чтоб в помощь руку протянуть.      
Тот, кто пощёчину отвесил,    
На этот раз без лишних фраз,      
Беду он вовремя заметил,    
Рукою той же друга спас.    

Придя в себя, сам пострадавший    
Ножом на камне написал:   
«Сегодня лучший друг мой самый,    
Меня от гибели спасал».    
И тот, кто спас, и кто обидел,      
Спросил: - А  разница то в чём?    
Там на песке писал, я видел,      
На камне режешь здесь ножом.    

Ответ последовал мгновенно:   
«Когда обидит кто-то вдруг,   
Писать всё нужно непременно   
Лишь на песке, чтоб всё вокруг    
Разнёс все эти строки ветер,    
Чтобы о них не вспоминать,   
Зла не держать и быть нам вместе,   
Чтоб было легче всё прощать.    

Поступок если не напрасный,    
На камне строки начерти,    
Чтоб ветру было неподвластно   
Всю надпись с камня разнести».   
***
Пусть притча каждому подскажет:    
«Пиши обиды на песке,      
А радость высекай на камне,   
Чтоб сердце не было в тоске...»

2021 г    


Рецензии