Разговорная лексика в поэзии Грибоедова
Из поэзии Грибоедова известно только одно, но самое замечательное произведение – комедия «Горе от ума» (1822-1824) , которое поэт написал с использованием преимущественно разговорной лексики, с обилием характерных просторечий того времени.
II.7.1 Разговорные глаголы и отглагольные формы у Грибоедова и соответствующие в последующих произведениях других поэтов
БЕСИТЬ
Разговорный глагол бесить означает «приводить в сильное или крайнее раздражение» (6,23,26,28).
В комедии Грибоедова «Горе от ума» (1822-1824) читаем:
Сам это чувствую, сказать я не могу,
Но что теперь во мне кипит, волнует, БЕСИТ,
Не пожелал бы я и личному врагу…
Действие III. Явление I. Чацкий.
Находим этот глагол и у Пушкина в «Евгении Онегине» (1823-1831:
Начнете плакать: ваши слезы
Не тронут сердца моего,
А будут лишь БЕСИТЬ его.
Глава четвёртая.Строфа XIV.
Там же Пушкин использовал и просторечие взбесить, означающее «привести в бешенство, сильно разозлить» (23,28,59):
[221]
Приятно дерзкой эпиграммой
ВЗБЕСИТЬ оплошного врага;
Глава шестая. Строфа XXXIII.
Кроме того, Пушкин использовал и разговорный радикал бес в стихотворении «Бесы» (1830):
В поле БЕС нас водит, видно,
Да кружит по сторонам.
………………………………
Закружились БЕСЫ разны,
Будто листья в ноябре…
………………………………
Мчатся БЕСЫ рой за роем
В беспредельной вышине,
Визгом жалобным и воем
Надрывая сердце мне…
В «Сказке о попе и о работнике его Балде» (1831) Пушкин написал это слово в уменьшительном значении - бесёнок:
Вот, море кругом обежавши,
Высунув язык, мордку поднявши,
Прибежал БЕСЁНОК задыхаясь,
Весь мокрёшенок, лапкой утираясь,
Мысля: дело с Балдою сладит.
Также и в стихотворении «И дале мы пошли, и страх обнял меня» (1832) Пушкин использовал слова бес и бесёнок:
БЕСЁНОК, под себя поджав свое копыто,
Крутил ростовщика у адского огня.
………………………………………………
И БЕСЫ тешились проклятою игрой…
………………………………………………
И б БЕСЫ, раскалив как жар чугун ядра,
Пустили вниз его смердящими когтями;
[222]
………………………………………………
А БЕСЫ прыгали в веселии великом.
Слово бес употребляется как бранное слово (6), под которым имеется в виду «нечистая сила, злой дух в религиозных представлениях христиан» (6) или «в старых народных поверьях» (34) или в «суеверном представлении» (23).
Более правильное из предложенных, всё-таки, толкование в Словаре Ушакова, так как слово бес есть, например, в православной «Молитве 7-й ко Пресвятой Богородице»:
«Да мя не явивши БЕСОМ радование, иже многим грехом повинника». (67)
БЛАЖИТЬ
Сово блажить означает по Далю следующее:
«благовать, благоваться, дурить, дурачиться, шалить, баловать, проказить, упрямиться; сумасбродить, сходить с ума, бредить, грезить наяву, нести вздор, чепуху» (10).
Тем не менее, напомним, что в Словаре архаизмов русского языка смысл этого глагола означал «величать, хвалить, прославлять, ублажать» (157) и именно в этом книжном архаичном смысле его употребил Ломоносов в Оде на вятие Хотина (1739):
Солдатску храбрость хвалит в ней,
И жизни часть БЛАЖИТ своей…
Также ещё в Молитвослове при окончании молитв читаем (67):
Достойно есть яко воистину БЛАЖИТИ Тя Богородицу…
[223]
В словарях Ушакова и Ожегова просторечие блажить даётся в более узком, только отрицательном значении просторечия: «поступать своенравно, дурить» (6, 26). При этом первое, положительное значение, указанное Далем «благовать» и Словарём архаизмов русского языка не указывается.
Грибоедов применил глагол-просторечие в выражении «не блажи» в «Горе от ума» (1822-1823):
Сказал бы я во-первых: НЕ БЛАЖИ,
Именьем, брат, не управляй оплошно,
А, главное, поди-тка послужи.
Действие II. Явление 2. Фамусов.
Также использовал его и Никитин в стихотворении «Выезд троечника» (1855):
Ты, дружок, НЕ БЛАЖИ;
Старость твою жалко!..
В «Прологе» первой части поэмы «Кому на Руси жить хорошо» (1865) Некрасов использовал разговорное существительное-радикал блажь, означающее то же, что «нелепая причуда, болезненное своенравие, сумасбродство, дурь» (6):
Мужик что бык: втемяшится
В башку какая БЛАЖЬ -
Колом ее оттудова
Не выбьешь!..
Существительное блажь находим ещё и в поэме Маяковского «Хорошо» (1927):
Приходит
каждый
с разной БЛАЖЬЮ.
ВОРОТИТЬСЯ
[224]
Воротиться – просторечие (23), отличающееся от литературного синонима: вернуться (6,23) .
Это просторечие Грибоедов использовал в комедии «Горе от ума» (1822-1824):
Кому известно, что найду я ВОРОТЯСЬ?
Действие I. Явление 5. Лиза.
Из Петербурга ВОРОТЯСЬ…
Действие III. Явление 3. Молчалин.
Также его использовал и Пушкин в «Сказке о рыбаке и рыбке» (1833), на что мы указывали в разделе о разговорной лексике Крылова к примеру с употреблённым им в басне «Зеракало и Обезьяна» (1815) с однокоренным глаголом оборотиться. Повторять эти примеры здесь не будем.
Некрасов в поэме «Недавнее время» (1870-1871) употребил просторечие своротить в выражении «своротить с ума», означающего то же, что «сойти с ума» (3):
СВОРОТИЛИ вы, сударь, с ума!..
КРУШИТЬ
Как мы указывали в части третьей эссе о разговорной лексике в поэзии Сумарокова,
это слово употреблялось в его «Духовных стихах», в переложении псалма 85.
Грнбоедов использовал это слово также в разговорном, народно-поэтическом значении в «Горе от ума»:
Себя крушить и для чего!
«Последний монолог Чацкого»
КРЕХТЕТЬ (правильно: КРЯХТЕТЬ)
Не поминайте нам, уж мало ли КРЕХТЯТ!
С тех пор дороги, тротуары,
Дома и все на новый лад.
«Горе от ума». Действие второе. Явление 5.
Диалектизм крехтеть вместо разговорного слова кряхтеть (оба эти варианта указаны в словаре Ушакова)имеет,во-первых, прямое значение: «издавать негромкие отрывистые, стонущие (при боли, усилии, неудобном положении)», а во-вторых, в переносном и фамильярном смысле означает «жаловаться на тяжёлые обстоятельства» (3), что и имелось в виду Грибоедовым.
[225]
ОПЛОШАТЬ
Тьфу! ОПЛОШАЛ. — Ах, мой Создатель!
Действие IV.Явление 4.Репетилов
Разговорный глагол оплошать означает «совершить оплошность, ошибку, неудачно поступить» (3).
ПРОЧИТЬ
Областной диалектизм прочить (6), означающий, во- первых, «заготавливать, припасать впрок» (6) , а во-вторых, в переносном смысле «предназначать, заранее определять для чего-нибудь в своих предположениях» (6), произошёл от просторечия прок в значениях «польза, выгода, толк» (6), «смысл» (28), «припасаемое наперёд» или «запас» (10).
В комедии Грибоедова «Горе от ума» (1822-1823) читаем:
Что вы, сударь! да мы кого ж
Себе в мужья другого ПРОЧИМ?
Действие IV. Явление 12. Лиза.
Есенин использовал этот глагол в стихотворении «Исус-младенец» (1916) во втором значении:
Замешкались птицы,
Журавли, синицы,
Дождь ПРОЧАТ.
Просторечие прок находим в басне Крылова «Лев и Барс» (1815):
РЫСКАТЬ
Вот РЫСКАЮТ по свету, бьют баклуши,
Воротятся, от них порядка жди.
«Горе от ума» (1822-1824). Действие II. Явление 2. Слова Фамусова.
СДЕТЬ
Сденьте - архаичная диалектная и просторечная форма повелительного наклонения от глаголов сдеть и сдевать (6,26), противоположная по смыслу оденьте, использована Грибоедовым в «Горе от ума» (1822-1823):
[226]
Неужто для друзей не делать мне ни шагу,
Сергей Сергеич дорогой! Кладите шляпу, СДЕНЬТЕ шпагу;
Вот вам софа, раскиньтесь на покой.
Действие II. Явление 5. Фамусов.
СЫСКАТЬСЯ
Разговорный глагол сыскать мы рассматривали во второй части о разговорной лексике Тредиаковского.
Грибоедов использовал родственный разговорный глагол сыскаться в комедии «Горе от ума» (1822-1824):
СЫЩУ ее на дне морском.
……………………………………………..
Решительно скажу: едва
Другая СЫЩЕТСЯ столица, как Москва.
……………………………………………..
А батюшка, признайтесь, что едва
Где СЫЩЕТСЯ столица, как Москва.
Действие II. Явление 5.Фамусов.
II.7.2 Разговорные существительные в поэзии Грибоедова
ВЗДОР
Да полно вздор молоть.
Действие IV. Явление 4.Чацкий.
Разговорное слово вздор, как мы указывали в части третьей настоящего эссе, использовал ещё Сумароков.
ЖУРЬБА
Всегда готовые к ЖУРЬБЕ,
Поют все песнь одну и ту же,
Не замечая об себе:
Что старее, то хуже.
Действие II. Явление 5. Чацкий.
Существительное журьба – разговорное слово от глагола журить, означающее легкий выговор, укор, порицание (28).
СТРАМНИЦА
Просторечие «страмница» из «Словаря языка Грибоедова» (158) , передающееся в современной орфографии как срамница, означает то же, что бесстыдница (6,26). Оно использовано в комедии «Горе от ума» (1822-1824):
Дочь, Софья Павловна! СТРАМНИЦА!
Действие IV. Явление 14. Фамусов.
Напомним, что книжный радикал срам и примеры с его употреблением мы рассматривали в разделе о разговорной лексике Ломоносова.
[227]
ПОГОНЬ
Слово погонь, по определению в первых изданиях Словаря Ушакова (1935-1940), являлось устаревшим областным диалектизмом и означало то же, что погоня (6).
По замечанию русского и советского филолога Никиты Мещерского (1907-1987) (159,160 ), в «Горе от ума» (1822-1824) Грибоедова, в речи Фамусова «обнаруживаем черты областного диалектного слово- и формоупотребления» (161) :
В ПОГОНЬ ли за полком…
Действие II. Явление 5.
В примечаниях к изданию этого произведения поясняется:
«В погонь ли за полком - в ожидании получения должности командира полка» (160).
В дальнейшем слово погонь было исключено из современного литературного языка.
II.7.3 Просторечные прилагательные у Грибоедова
ДАВИШНЫЙ
Важнее ДАВИШНОЙ причина есть тому...
Там же. Действие IV. Явление 13. Чацкий.
ЗВОНЧЕЕ
Просторечие- прилагательное звончее оначает то же, что литературное звонче .
[228]
Творец мой! оглушил, ЗВОНЧЕЕ всяких труб!
Действие III. Явление 11. Хлестова.
Ещё у Пастернака в стихотворении «Тишина» (1957) читаем:
Во всем лесу один ручей
В овраге, полном благозвучья,
Твердит то тише, то ЗВОНЧЕЙ
Про этот небывалый случай.
II.7.4 Просторечные наречия у Грибоедова
ОТКУДОВА
Дай протереть глаза; откудова? приятель!..
«Горе от ума» (1822-1824). Действие IV. Явление 4. Репетилов.
Просторечие- наречие откудова означает то же, что откуда (4).
II.7.5 Вводные слова - просторечия «пожало-ста» и «пожало-сто» Грибоедова
Пожало-ста и пожало-сто - просторечия из Словаря Грибоедова (158), употреблявшаяся поэтом в Горе от ума вместо литературной формы пожалуйста.
ПОЖАЛО-СТА, сударь, при нем остерегись:
………………………………………………..
ПОЖАЛО-СТА, при нем веди себя скромненько...
Там же. Явление 3. Фамусов.
……………………………………………………...
ПОЖАЛО-СТО, при нем не спорь ты.
………………………………………………..
ПОЖАЛО-СТО, молчи, я слово дал молчать
Действие IV. Явление 4. Репетилов.
Примечание: Данный раздел является продолжением эссе «Разговорный язык в русской поэзии». Здесь мы также продолжаем нумерацию страниц в квадратных скобках и сносок - в круглых скобках.
Свидетельство о публикации №121111508761