Белла Ахмадулина. Не надо плакать. Рус. Бел
А может быть, и впрямь, и впрямь
не надо плакать - надо плавать
в холодных реках. Надо вплавь
одолевать ночную воду,
плывущую из-под руки,
чтоб даровать себе свободу
другого берега реки.
Недаром мне вздыхалось сладко
в Сибири, в чистой стороне,
где доверительно и слабо
растенья никнули ко мне.
Как привести тебе примеры
того, что делалось со мной?
Мерцают в памяти предметы
и отдают голубизной.
Байкала потаенный омут,
где среди медленной воды
посверкивая ходит омуль
и перышки его видны.
Перевёл Максим Троянович
И те дома, и те сараи,
заметные на берегах,
и цвета яркого саранки,
мгновенно сникшие в руках.
И в белую полоску чудо -
внезапные бурундуки,
так испытующе и чутко
в меня вперявшие зрачки.
Так завлекала и казнила
меня тех речек глубина.
Граненая вода Кизира
была, как пламень, холодна.
И опровергнуто лукавство
мое и все слова твои
напоминающей лекарство
целебной горечью травы.
Припоминается мне снова,
что там, среди земли и ржи,
мне не пришлось сказать ни слова,
ни слова маленького лжи.
Не трэба плакаць
Ты кажаш - не трэба плакаць.
А можа быць, і сапраўды, і сапраўды
не трэба плакаць - трэба плаваць
у халодных рэках. Трэба ўплаў
асільваць начную ваду,
якая плыве з-пад рукі,
каб дараваць сабе волю
іншага берага ракі.
Нездарма мне так дыхалася салодка
ў Сібіры, у чыстым боку,
дзе даверна і слаба
расліны імкнуліся да мяне.
Як прывесці табе прыклады
таго, што рабілася са мной?
Мігочуць у памяці прадметы
і аддаюць блакітам.
Байкала патайны вір,
дзе сярод павольнай вады
пабліскваючы ходзіць омуль
і пярынкі яго бачныя.
І тыя хаты, і тыя адрыны,
прыкметныя на берагах,
і колеры яркага саранкі,
імгненна паніклыя ў руках.
І ў белую палоску цуд -
раптоўныя бурундукі,
так дапытліва і чула
ў мяне якія ўтароплівалі зрэнкі.
Так заваблівала і карала смерцю
мяне тых рэчак глыбіня.
Кантаваная вада Кізіра
была, як полымя, халодная.
І аспрэчана хітрасць
маё і ўсё словы твае
якая нагадвае лекі
гаючай гаркатой травы.
Узгадваецца мне зноў,
што там, сярод землі і ржы,
мне не прыйшлося сказаць ні словы,
ні словы маленькага хлусні.
Свидетельство о публикации №121111506231