Лiна Костенко-Я вранцi голос горлицi люблю-на рус

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "Я вранці голос горлиці люблю…":

Я утром голос горлицы люблю.
Скрипящий тормоз первого трамвая
я забываю, вовсе забываю.

Я утром голос горлицы люблю.

А, может, лишь привиделся во сне
тот несказанный камертон природы,
где отраженье звёзд в прозрачных водах? -

Я утром голос горлицы люблю!

Скучаю о волшебном вскрике слова -
твоя, народ мой, веточка терновая.
Горячий лоб к стеклу я прислоню.

Я утром голос горлицы люблю...

Эмма Иванова.
15.11.2021г.

================================

           Оригінал:
       Я вранці голос горлиці люблю…
         Ліна Костенко

Я вранці голос горлиці люблю.
Скрипучі гальма першого трамваю
я забуваю, зовсім забуваю.

Я вранці голос горлиці люблю.

Чи, може, це ввижається мені
той несказанний камертон природи,
де зорі ясні і де тихі води? —

Я вранці голос горлиці люблю!

Я скучила за дивним зойком слова.
Мого народу гілочка тернова.
Гарячий лоб до шибки притулю.

Я вранці голос горлиці люблю...
----------------------------------  Ліна Костенко
https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=5753


Рецензии