Мой ум - моё Королевство. Эдвард де Вер
«My mind to me a kingdom is»
Рассудок мой – моя страна
Наук, любви и совершенства.
И для меня она одна –
Источник счастья и блаженства.
Когда желаю благ чужих,
Мой разум отвергает их.
Великолепие дворцов,
Богатство и победы слава,
Лукавства помощь и глупцов
Восторг мне вовсе не по нраву.
Соблазнам суетного плена
Мой разум – лучшая замена.
Наверх по лестнице стремится
Охотников за счастьем взвод.
Кто падает, а кто боится
Упасть, когда не повезёт.
Добыть трудом, удерживать со страхом
Не для меня – пусть станет прахом!
Живу, и сердце не мечтает
О большем, чем сейчас владею.
А то, чего мне не хватает,
Воображенье и идеи
Восполнят. Сам себе Король,
Доволен я, забыв про боль.
Сочувствую чужому горю,
Чужой удачи не ищу.
Спокоен я в житейском море,
Когда плыву, куда хочу.
Враги и лжедрузья забыты мной,
И не страшусь дороги в мир иной.
Я совесть чистую мою
Благословляю день-деньской,
Не лгу и взяток не даю,
Ценю здоровье и покой.
Так я живу, умру я так.
И вам желаю тех же благ.
***
Примечание.
Д-р Стивен Мэй (Dr. Stephen W. May. “Studies in Philology,” 1980 ), специалист по английской поэзии Ренессанса, считал автором этого стихотворения Эдварда де Вера. До Мэя, начиная с 1850 года, автором считался Эдвард Дайер.
Свидетельство о публикации №121111402250
Владимир Нефёдов 4 20.04.2024 08:50 Заявить о нарушении
С теплом,
Ирина Кант 00 21.04.2024 05:25 Заявить о нарушении