Блискавицi серця xciii, в танцi думок
за дверима
бідкається день
у душі безхатченка
вмирає
Божий крик
невтомлено краде
замітає всі сліди
до раю
мокрі справи
погляди сухі
сон принишкнув
голкою у сіні
з висоти нелатаних дахів
жалюгідна мить
скидає тіні
2.
на сторожі
дій без потрясінь
на межі
терпцю і мордобою
визріє
у всій своїй красі
відстань
продиктована юрбою
і знайдеться
на розп'яття він
в кого світла
на сто сонць
у слові
у терновому вінку
із війн
і хрестом
отесаним в любові
3.
зачіпаюся
за мертвий сон
як пір'їна
за гойдливу гілку
та
малює на воді ласо
у душі стає
дедалі мілко
в ній
чуби видніются
тих міст
про які лиш я
дойотно знаю
де моя ходьба
у повний зріст
а терпінню
ні кінця
ні краю
4.
не спиняй
налякані думки
не пірнай у мене
просто
сліпо
надто вже
потік обав стрімкий
ми ще глиняні
і Бог нас ліпить
ми ще паростки
майбутніх злив
і наповнені вогнем
нікчеми
серед нас немає
добрих
злих
поміж нами
тільки мить
едемна
5.
поміж нами
тільки тиші сум
невблаганної
як сонця старість
я до тебе йду
тобі несу
незаслужену
іще не кару
я тобою дихаю
і сню
впізнаю
у кожнім русі
в кроці
ти
мій дим
що тане
без вогню
і розрада
на вазі емоцій
6.
опадає листя
не біда
не вина моя
що дотик тлінний
я б за нього
три зими віддав
та три дні
молитви на колінах
та почути нікому
її
а збагнути незворотне
важко
щоб
не було боляче мені
відкорковую
надійну пляшку
7.
я схиляюся
до тих думок
що сорокам
на хвости не сядуть
відчеканюю
непевний крок
і даю собі
в безслів'ї раду
повертаюся
у ті часи
де батьки
пливуть
в повільнім танці
напувають серце
голоси
неймовірно
неповторний
стан цей
13 Листопада, 2021
Свидетельство о публикации №121111401825
Юрочка! Лови перевод! Потрудилась сегодня. как засела, так только сейчас... И тяжело нести , и бросить жалко! Спасибо! По-моему, отличный цикл!!!!
Кариатиды Сны 14.11.2021 17:46 Заявить о нарушении