Спасибо, озеро! пер. на бг Росен Русев

Ноябрь- не самый лучший он в году.
Вдоль озера по берегу иду.
На первый взгляд: уныло , тускло, серо.
Но вспомнила я всё - то, что хотела.
Как летом я гуляла часто тут.
Привычен мне любимый мой маршрут.
Как зелено всё было здесь вокруг.
Ах, озеро! Ты - добрый, верный друг.
Когда я у воды твоей иду.
То забываю горечь и беду.
Спасибо, озеро, за то, что ты со мной
Зимой и летом, осенью, весной!

Превод:
Р. Русев

Ноември - не е най-чудният в годината.
Вървя край езерото по брега.
Поглеждам го : унило, тъмно, сиво.
Но спомних си това, което исках,
как лятото често се разхождах тук.
Обичаен мой маршрут.
И как наоколо бе тук зелено.
Ах, езеро! Ти - добър приятел верен.
Щом вървя край твоите води,
забравям огорченията и нещастията.
Благодаря ти езеро, за туй, че ти си с мен,
зимата и есента, лятото и пролетта


Рецензии
Лилечка, читаю твоё стихотворение и перед глазами возникает мой путь к морю.
Всё так естественно, осязаемо! Как хорошо, что есть такие места!
Спасибо Росену за перевод на болгарский твоего милого, чувственного стихотворения.
Нежно обнимаю,

Светлана Вольская   16.11.2021 10:42     Заявить о нарушении
Дорогая Светочка! Да, наш путь у воды! Твой - у моря,а мой - у озера. Вода очищает душу, прогоняет плохие мысли! Большое спасибо тебе за рецензию!
С теплом сердечным и радостью общения

Лилия Охотницкая   17.11.2021 18:04   Заявить о нарушении