Unit, like Death, for Whom? by Emily Dickinson

Тот пай, как смерть, - кому?
Что верный, знать холму,
не выдав тайны,
ведомой ему...
Взыскующ склеп -
на вход билет
двоим - кто снёс -
и кто несом,
а мест - одно, и всё.
Живому - речь,
сникающему - слогом лечь...
Кто мёртв, тот нем,-
чаёвничать там с кем...
Заварка, говорун - в глазах...
Лишь тяжесть - и надежда - и страх -
и дрожь одна, что всё не так.




*******************************************
Unit, like Death, for Whom? by Emily Dickinson

Unit, like Death, for Whom?               
True, like the Tomb,               
Who tells no secret               
Told to Him --               
The Grave is strict --               
Tickets admit               
Just two -- the Bearer --               
And the Borne --               
And seat -- just One --               
The Living -- tell --               
The Dying -- but a Syllable --               
The Coy Dead -- None --               
No Chatter -- here -- no tea --             
So Babbler, and Bohea -- stay there --      
But Gravity -- and Expectation -- and Fear --
A tremor just, that All's not sure.         


Рецензии