Эмили Дикинсон He preached upon Breadth till it ar
Как малы для широт измерения,
Проповедовал правду, оказалось, что врал,
Правоте не нужны поучения.
Искренность мчит от фальшивости сути,
Золото – от колчедана.
Встреть его, стыд охватил бы Иисуса
Из-за такого обмана.
1207
He preached upon 'Breadth' till it argued him narrow –
The Broad are too broad to define
And of 'Truth' until it proclaimed him a Liar –
The Truth never flaunted a Sign –
Simplicity fled from his counterfeit presence
As Gold the Pyrites would shun –
What confusion would cover the innocent Jesus
To meet so enabled a Man!
Юрий Сквирский:
Он проповедовал “широту”, пока не прояснилась его узость.
Широта слишком широка для измерения.
И истину проповедовал, пока не обнаружилось, что он лжец.
Истина никогда не кичилась своей правотой.
Искренность сбежала от его фальшивой сути и больше не появляется,
Подобно тому как золото сторонится пирита/медного колчедана.
Какое чувство стыда охватило бы невинного Иисуса,
Встреть он такого ловкача!
Свидетельство о публикации №121111207350
твердило то, что шире наших глаз.
И "Правду" - "врешь!" - ему сказала,
та правда, что не напоказ.
Ведь истина и дутое величье -
как золото и медный колчедан.
Христа бы озадачило обличье,
что носит этот господин.
Андрей Пустогаров 14.11.2021 09:16 Заявить о нарушении
Сергей Долгов 17.11.2021 13:57 Заявить о нарушении