Слепой. Из Рильке

В городской чернеет он черте,
находя едва себе опору,
как идёт, чернея, по фарфору
трещина, так брезжут на листе

отсветы; но, разрисован светом,
изредка улавливает он
свойственные видимым предметам
волны, хоть они со всех сторон.

Каждый шаг преграде вопреки,
выбор, будто кто-то на примете,
а потом поднятие руки,
как при брачном водится обете.


Рецензии
Невозможно почувствовать то, что природой тебе... не дано? Оказывается, что возможно...
Не знаю, по моему мнению Рильке (и вы), точно передали ощущения внутри и вне слепого. Для этого явно недостаточно просто закрыть глаза, чтобы это соощутить. Обычные люди почти шарахаются от слепых и глухо-немых, потому что для них тот мир не загадочен, а устрашающее непонятен. Может быть потому - даже передать ощущения слепого непросто, а сочувственно - тем более.
Мне показалось, что читал перевод этого стихотворения у Куприянова. Показалось. А жаль. Всегда интересно сравнить два хороших перевода - это как два софита из разных точек, дающие заметить скрытые детали.
Спасибо вам, Владимир Борисович, - доставила удовольствие возможность следить за ходом ваших мыслей (вашей и Рильке).
С уважением!

Вячеслав Цыбулько   13.11.2021 16:07     Заявить о нарушении
Конечно, стоит читать разные переводы... пока в конце концов не предпочтёте один из них.

Владимир Микушевич   13.11.2021 23:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.