Поэт во время осады

поэтический перевод стихотворения Л.Украинки

От недруга смерти поэт не боится,
Ведь вольная песнь с ней не может смириться.
Он шутит с врагами и с лихом играет,
Стихи, словно стрелы, поэт закаляет.
Он песню бросает в бескрайний простор;
Везде её слышно, на площади, в поле,
Толпа подхватила ту песню, как хор.
Всё видно поэту в широком раздолье –
И небо, и море, и краски рассвета,
Поёт для народа поэт песню эту.
И всё отражается в песне, как в море:
Румяная зорька, и алая кровь,
И тёмная злоба, и божья любовь,
И месяц, и пламя пожара, и горе,
А песня, как море, рыдает тогда,
И краски приглушит,
И скалы разрушит,
Как точит твердыню вода.
Все слушают песню: влюблённый несчастный,
И мать, и ребёнок, и муж, и супруга,
И женщины делятся песней друг с другом –
Доволен поэт дружбой с Музой прекрасной.
Но днём, средь народа, поэты как дети,
Желают триумфов, любви до рассвета,
Ведь слава великая манит поэтов,
Но с кровью победа не даст славу эту –
В надежде на славу терновый венец
Принял одарённый юнец.
(фрагмент)


Рецензии