Э. Дикинсон. 907. Till Death - is narrow Loving
До смерти – узко для любви –
В скуднейшем из сердец
Тебе – пока конечным быть
Ты можешь – место есть –
Но если обездолит вас
Утрата чья-то так,
Что унизительна вам жизнь
Которой каждый шаг –
Лишь способ в совершенстве то
Былое воссоздать,
Природы радости презрев –
Любви ли то хоть часть –
3-7.11.2021
907
Till Death - is narrow Loving -
The scantest Heart extant
Will hold you till your privilege
Of Finiteness - be spent -
But He whose loss procures you
Such Destitution that
Your Life too abject for itself
Thenceforward imitate -
Until - Resemblance perfect -
Yourself, for His pursuit
Delight of Nature - abdicate -
Exhibit Love - somewhat –
Свидетельство о публикации №121110907494
То нет ли хоть в сердце у Вас уголка?"...
:)
Рон Вихоревский 11.11.2021 17:31 Заявить о нарушении